31 lokakuuta 2022

Ljudmila Ulitskaja: Köyhiä sukulaisia!

Ljudmila Ulitskaja

Köyhiä sukulaisia

Alkuteos: Bednyje rodstvennniki

sekä pienoisromaani Sonetška

Suomentanut Anja Pikkupeura

Siltala, 2019

187s.

 

 

Olen aiemmin lukenut Ulitskajan Daniel Stein -teoksen, josta pidin. Miksei siis voisi kokeilla Ulitskajalta muutakin ja nappasin kirjastoreissulla tämän novellikokoelman. Köyhiä sukulaisia sisältää kahdeksan eri pituista novellia ja pienoisromaanin Sonetška, joka alkujaan on ilmestynyt erillisenä teoksena. Julkaisun kannalta mielenkiintoinen yksityiskohta on, että Köyhiä sukulaisia on ilmestynyt ensin Ranskassa ja sitten vasta Venäjällä.

Mitä näistä novelleista sitten sanoisi. Ne kertovat elämästä sosialistisessa neuvostotasavallassa (NL) ennen ja jälkeen sodan ja hieman lähentyen muutoksen aikoja. Ihmisten arjesta, joka ei aina ole helppoa nämä ottavat kerronallisen voimansa. Ajallista miljöötä ei aina kuvata kovin tarkasti, viittauksia historian vaiheisiin on paikka paikoin. Monissa novelleissa päähenkilö on venäjänjuutalainen. Novellien jatkona oleva Sonetška kertoo naisesta, joka elää kirjallisuudella ja kirjallisuudessa. Hetkeksi hän löytää perhe-elämän, mutta palaa kirjoihin, kun jää yksin. .

Näistä tarinoista välittyy kyllä venäläinen arkielämä, kulttuuriset juonteet, mikä olikin kiehtovinta. En kuitenkaan ihastunut näihin tarinoihin. Näissä oli ihan liikaa "vapaan kasvatuksen tunnelmia" ja mentiin kuin porsaat pellossa, ainakin aika ajoin.

Erikoinen ruoka-annos, jota en ehkä itse kokeilisi:

Perunoita murustettuna

sulatejuustoa murustettuna

kefiiriä

Erityismaininta tälle virkkeelle:

Mies ällisteli hyllyn ääressä pitkään, pää kallellaan ja kasvoillaan leivosvadin silmiinsä saaneen lapsen nälkäisen ihastunut ilme

Kuvaava ilmmaisu

Nääkähtänyt aurinko

Hieman nääkähtänyt tunnelma minulle näistä tarinoista jäi.

---

Helmet 2022 -lukuhaaste kohta 39: Novellikokoelma

30 lokakuuta 2022

Kirjamessut 2022 - Lauantain kokemuksia!

Kirjamessuvieraat olivat kirjavaa väkeä. Minä katsastelin hieman kävijöiden vaatekuoseja, joista tämä montaasi on koostettu.


Lauantaiaamu, herätys kello 6.00. Ei ollut oikein tullut nukutttuakaan, katkonaista oli uni ollut, mutta ei voinut mitään. Ylös oli noustava, jos messuilla halusi. Pikaisesti kahvinkeittoon, aamun sana siinä kahvin tippumista odotellessa. Kummasti se aika kuluu pienessäkin puuhassa. Lopulta lähtövalmiina vilkaisu taakse, että kaikki oli ok, ja menoksi kohti linja-autoasemaa ja Jämsän pääkirjaston järjestämää bussikyytiä kohti Helsingin messukeskusta. Tosin olin hyvissä ajoin paikalla, joten odottelua kesti taas jonkin aikaa, mutta tässä tapauksessa sanonta "parempi myöhään kuin ei milloinkaan" ei olisi pitänyt paikkaansa. Hyvä olla ajoissa paikalla, siitä oli aiemmilta vuosilta karvaita kokemuksia.

Olin tehnyt messulehdestä tarkan suunnitelman, mitä halusin ja mihin suunnata, mutta pettymys oli suuri heti aluksi, kun alkavaksi ilmoitettu Tyttöjen vuosisadat. Lasten ja nuorten historiaa keskiajalta 1800-luvulle ei alkanutkaan. Sen tilalla oli kirjallisia muotokuvia, josta en ollut lainkaan kiinnostunut. Sen sijaan suuntasin aivan eri puolelle messuhallia kuuntelemaan Seela Sellaa, joka luki Risto Myllylän lastenkirjaa Siri ja epätavallinen etälastenhoitaja. 
 



Kirjojen kuunteleminen ei ole minun juttu. Muutenkin kuuntelen aika vähän radiotakaan. Seela Sellan lukeminen oli kuin olisi kuunnelmaa kuunnellut. Elävää ja moniulotteista eläytymistä tekstiin. Tarina kuulosti mielenkiintoiselta, mutta keskittyminen kuunteluun oli sitten eri asia kuitenkin. Voisin hyvin lukea tämän lastenkirjan fyysisenä kirjana, mutta kuunteleminen ei todellakaan ole mun juttu. Kun kirjaa pitää kädessään voi palata pari askelta taaksepäin ja tarkistaa, jos tekstissä jäi jotain epäselvää tai ei ymmärrä, miten se nyt näin meni, mutta kuunnellessa kelaaminen ei tekisi hyvää. Kuuntelu vaatii ihan toisenlaista keskittymistä kuin lukeminen, tai, jos ei keskity, jää jotain uupumaan. Ehei! Kyllä fyysinen kirja vie voiton mun kohdalla.
 
 

 
Oli kuitenkin mukava kokemus tämä kuunteluhetki ja Seela Sella on kiinnostava näyttelijäpersoona, jolta olisin mielelläni pyytänyt nimikirjoituksen, jos olisin kehdannut.


Seuraavaksi suuntasinkin sitten Senaatintorin lavaa, jossa ei peruutuksia ollut ja ohjelmassa oli kuten luvattu oli Joel Haahtela ja Jaakobin portaat -keskustelu. Jaakobin portaat onkin viimeisessä lainakirjapinossani ja odottaa lukuvuoroa.


Haahtela kuvasi teoksen kirjoittamista "kuin olisi astunut tuntemattomalle ullakolle" Romaanitrilogiaansa (Adelen kysymys, Hengittämisen taito, Jaakobin portaat) "uteliaan etsijän kirjoiksi". Hän toi myös esiin, kuinka meissä jokaisessa on kuitenkin kaipaus ja meidän tulisi antaa itsellemme mahdollisuus löytämiseen. Haahtelan teoksissa keskiössä on ortodoksisuus jossa mystisyydellä on oma paikkansa. Hieman mystisenä ja pohtimaan pistävänä koin Haahtelan ajatuksen siitä, kuinka "rukous ei piittaa ajasta". Ajatus siitä, että voimme rukoille kuolleiden omaistemme puolesta ja he rukoilevat yhä puolesetamme on ehkä ortodoksisuudessa ja katolisuudessa tuttua, mutta itselleni vapaiden suuntien edustajana hieman miettimään pistävä. En tyrmää ajatusta, mutta olen hieman varauksellinen, sillä asia vaatisi syvällisempää teologista pohjaa ja tietämystä. Keskustelu ei kuitenkaan ollut niinkään uskonnollista, vaikka sitä sivusikin, enemmänkin filosofista.

Sitten suuntasinkin kohti somettajien pistettä ja pienen etsiskelyn ja kyselyn avulla sen löysinkin. Paikalla olijoista tiesin yhden (unelmien ajan Johannan) vaikka henkilökohtaisesti en tuntenutkaan. Vaihdoin muutaman ajatuksen ja pidn pienen jalkojen hengähdystauon ja suuntasin sitten syömään Pizza & Grilliin, jossa söin friteerattua kanafileetä ja perunaristikoita. Tämän jälkeen suuntasin antikvariaattiosastoa kohti, jossa haahuilin hetken. Vanhojen korttien viehätys veti puoleensa, mutta vastustin ostohalujani.  

Olin suunnitellut meneväni kuuntelemaan seuraavaksi Michael Monroeta, vaikka rock-musiikki ei mun juttu olekaan. Minua kiinnosti hänen tekemänsä lastenkirja Makke ja Nöpö ja ajatukset sen tiimoilta. Suuntasin siis kohti Esplanadia, jossa ennen MM:tä oli menossa keskustelu  toimivan trillerin reseptistä, jota hetken aikaa kuuntelin. En ole trillerilukija, mutta keskustelu sinänsä oli ihan mielenkiintoinen. Tuo resepti jäi tosin saamatta. Keskustelussa tuli ilmi muun muassa Jeffrey Archerin kirjoittamiseen  liittyvä juttu, nimittäin se, että hän aloittaessaan teoksen tiedä, miten se loppuu. "Niinkin voi kirjan kirjoittaa", mainitsi muistaakseni Kari Häkämies. 

Trillerikeskustelun jälkeen jäin kuuntelemaan (ja jalkojani lepuuttamaan) Esa Niemisen ja Tommi Saarelan keskustelua Esan elämänkerran On elämä laulu -tiimoilta. Haastattelija nimeä en tullut ottaneeksi ylös tässä, kuten en myökään muissa keskusteluissa.

 

Muistan Esa Niemisen taidot erityisesti Bumtsibumissa vuosien takaa, kuten haastattelijakin.  Esa Niemiseltä kysyttiin kuinka tehdä hittibiisi, johon vastaus oli, että se vaati muun muassa.

-löytämisen 

- säveltämisen

- äänityksen kaikinpuolisen onnistumisen.

Ei siis mikään helppo homma.

"Kirjan tekeminen on iso ja raskas prosessi, vaikka ei itse kirjoita." - Esa Nieminen

Sitten vuoroon tulikin Michael Monroe sekä hänen lapsuuteensa liittyvän kuvakirjan kuvittaja Ilona Partanen.

 
"Mä en yleensä jahkaile" - Michael Monroe 

Miksi Michael Monroe, joka tunnetaan lähinnä rock-muusikkona on kirjoittanut kirjan on kiintoisa kysymys, joka jäi kuitenkin hieman vaille syvällisempää vastausta. Mutta miksi ei.  Vajaan puolen tunnin keskusteluun ei ehkä kovin syvällistä keskustelua ehdi mahduttaa, mutta olisin kaivannut hieman enemmän asiaa kirjan kirjoittamisesta ja myös kuvittajan osuudesta. Minua myös mietitytti se, että Nupu on nalle, mutta tuo kuvan nupu muistuttaa enemmän hiirtä. Miksi näin. Nyt tämä jäi vaille vastausta,vain kysymykseksi, joka pyörii omassa päässäni. Keskuteleusta suuri osa meni musiikkikuvioiden ympärillä pyörimiseen, mikä ei minusta ollut hyvä, koska kyse oli kuitenkin kirjaesittelystä.

 
Siinä sitten olikin ohjelmallinen puoli mun osalta. Loppupuoli ennen kotiinlähtöä menikin sitten yhdessä Kokkosen Saran kanssa, jolle olin laittanut tekstiviestin ja kysmyksen, mahtaako hän olla parhaillaan messuilla. Mukava oli tavata vuosien jälkeen. Saran kanssa  kiersimme vielä hetken antivariaatteja ja löysin aiemmin ostamieni teosten lisäksi muutaman vanhemman tyttökirjan, jotka eivät aiemmin olleet silmiini osuneet. Poikkesimme vielä somettajapisteellä, jossa tein tuttavuutta Tuijan, Tuijata. Kulttuuripohdintoja  Kirsin Kirsin kirjanurkasta ja Tiinan. Kiva oli saada kasvot sanojen takana. 

Lopuksi ennen poislähtöä tarjosin vielä kahvit Saralle Cafe Balconyssä ja katsastimme toistemme kirjalöydöt. 

Omat kirjalöytöni tässä:
 

 

WSOY:N nuorten  toivekirjasto -sarjassa on paljon mukavaa luettavaa. Kyllikki Vapaavirran Ruukinlapset ja kummitus on ollut pitkään mielessä, jospa sen hankkisi, samoin kuin Stiina Lindbergin Salaisuuksia tohtorin talossa. Gunvor Fossumin tyttökirjoja minulta löytyy hyllystäni useampikin ja Elsen uudet ystävät on mukava täydennys joukkoon. Olen nämä teokset varmaan vihreässä nuoruudessani lukenut, mutta kovin hyvin en niitä muista. Tuosta Salaisuuksia tohtorin talossa en ole aivan varma, olenko sen lukenut aiemmin.

 


Amos Ozin Tarina rakkaudesta ja pimeydestä tuli luettua joitakin aikoja sitten ja teki minuun järisyttävän suuren vaikutuksen. Halusin sen omaan hyllyyni klassikkojen joukkoon. Teos on enemmän kuin tarina juutalaisuudesta, se on matka halki kirjallisuuden ja ihmisyyden monimuotoisuuden.

Lopuksi, kiitos Saran löysin Anna Kasurisen Uusia ystäviä, jonka kansi herätti heti kiinnostukseni vaikka mainita hupikirjallisuudesta ei ehkä ole parasta mainosta. Karhian Yhteiskoulun ylivetoa taas olen pitkään miettinyt netissä surfaillessa hankittavaksi, mutta jättänyt kuitenkin toistaiseksi. Olisi ollut kiva kierrellä vähän enemmänkin antikvariaattipuolta, mutta jalkojen kunto oli mikä oli ja fyysiset voimat laittaa rajansa. Hyvä kuitenkin näin. Ehkä ensi vuonna uskaltautuisin useammaksi päiväksi, jos budjetti ja käytäntö sen sallisi. 




28 lokakuuta 2022

Kirjamessuilua netin kautta!

Huomenna, huomenna minäkin päässen kirjamessuilemaan ihan paikan päälle. Kiertelemään ja katselemaan ja ehkä vaihtamaan ajatuksiakin muiden kirjanystävien ja bloggaajien kanssa. 

Näinä parina päivänä olen messuillut netissä, kun huomasin, ettäsellainenkin vaihtoehto on tarjolla. Tosin tarjontaa on vain kahdelta lavaltaä, mutta hyvä näinkin. Eilen seurasin Satu Rämön haastattelua ja se olikin oikein mielenkiintoinen nojatuolimatka islantilaisiin tunnelmiin. Kuuntelin myös Arvo Tuomisen haastattelua, josta tosin jäi sellainen mielikuva, tunnelma, maku, että mietin, olikohan tämä nyt ihan vakavasti otettavaa ja dokumentaarista. Tuominenhan kun nimenomaan on tullut tunnetuksi Venäjä/Karjala -dokumenteistaan. Tuohon Arvo Tuomisen haastatteluun liittyen pieni sivujuonne, kun esittelijä aloitti sanoilla "Arvon messuvieraat". Se oli minun korviini hauska sanaleikki, todennäköisesti kuitenkin tahaton sellainen.

 


Tänään perjantaina oli sitten hyvinkin mielenkiintoinen ja itseäni kiinnostava keskustelu: Miten käsikirjoituksen tie valmiiksi kirjaksi etenee kustantamossa? Keskustelemassa olivat kaunokirjallisuuden kustantaja Anna-Riikka Carlson WSOY:ttä ja kauno- ja tietokirjallisuuden kustantaja Johanna Laitinen Gummerukselta ja haastattelijana oli  markkinointi- ja viestintäjohtaja Reetta Miettinen WSOY:ltä. Haastattelijan mekon kuosi oli todella kaunis.




Minua kiinnosti myös Hannu Salmen ja Roope Lipastin haastattelu Turun palosta. Lipastin nuortenkirja Palavan kaupungin lapset on kirja, joka kiinnostaisi lukea. Toki tuo Hannu SAlemn Tunteiden palokin kuulostaa sellaiselta, että voisi lukea, jos kohdalle osuu. Historialliset aiheet ovat kiinnostavia. Turun palosta tulee lähinnä mieleen tv-sarja Hovimäki, jossa aihetta on käsitelty.


Iltapäivällä olisi vieä tulossa Mika Aaltolaa ja Suomen turvallisuuspoliittia näköaloja, mikä kiinnostaisi katsella. Muuten jäänkin sitten odottamaan huomista ja hieman fyysisempää läsnäoloa ja kokemuksellisuutta. Olen messukeskuksessa tällä tietoa noin yhdentoista paikkeilla. 

Nähdään!

24 lokakuuta 2022

Othmar Franz Lang: Uni antaa askeleet!

Othmar Franz Lang

Uni antaa askeleet

Alkuteos: Schritte die ich gehe

Suomentanut Kyllikki Villa

Otava,  1970

178 s.

Uni antaa askeleet kertoo Ingridistä (nimi ilmoitetaan vasta kun tarina on jo edennyt huomattavasti). Kerronta on taannehtivaa, paitsi alkua ja loppua. Ingrid käy läpi elämänsä kolmea edellistä vuotta. Hän on ollut nuori, n. 15-vuotias kesytön, lellitty tyttö, jonka elämä on keikahtanut veljen auto-onnettomuudessa. Isä ja äiti eivät pysty kieltämään tytöltä mitään tämän jäätyä ainoaksi lapseksi. Tai, jos isä kieltää, niin äiti antaa luvan ja päinvastoin. Ingrid seurustelee Ernst-nimisen pojan kanssa, jonka seura ei myöskään tee tytölle hyvää. Lopulta tyhmyys tiivistyy traagisella tavalla. Uimahallin korkeushyppytornin juurella uidessaan uhmapäisenä sattuu onnettomuus ja Ingrid halvaantuu. Ernst, joka idean on keksinyt kiusatakseeen muuatta poikaa pakenee paikalta kohdatakseen oman kohtalonsa myöhemmin tarinassa. 

Uni antaa askeleet on kehityskertomus nuoren naisen elämässä. Kuinka sopeutua pyörätuolielämään. Kestää kauan, ennen kuin Ingrid tajuaa, että "hän ei ole ainoa, joka tarvitsee rakkautta elämäänsä." Käänne tapahtuu, kun Ingrid pelastaa pienen kehitysvammaisen lapsen hukkumasta ja löytää oman ammatillisen mahdollisuutensa.

Hieman ihmettelen tuota suomenkielistä nimeä. Mistä siihen on tullut uni? Alkuperäisnimi on googlekääntäjällä käännettynä Otan askelia. No, ehkä suomentaja on ottanut unen mukaan niistä unista, joita päähenkilö näkee kaivatessaan kävelykykyä. Lasiseinän takana olemisesta tässä myös puhutaan. Ingrid kokee katselevansa maailmaa lasiseinän takana pääsemättä mukaan elämään. Ei tämä yhtään hassumpi teos kuitenkaan ollut. Teos kuuluu Otavan Isojen tyyttöjen sarjaan.

Kummastuksia:

Olemme vuokranneet veneen kertakaikkisella hinnalla. Ajan venevuokraamoon vain silloin tällöin vaihtamaan paristoja.

Mitä! Paristoilla toimiva vene! Enpä ole sellaisesta ikäpäivinä kuullutkaan.

Batyskafi. Hmm. Edellä puhuttiin sukeltamisesta ja jatketaan kellarista. Mutta  kyse ei ilmeisesti ole sukellusveneestä niinkuin luulin, vaan mikähän lie. Jää hieman epäselväksi.

Konfektiotehtaat Liittyy jotenkin ompelijan työhön.

Suomi-bongaus:

- Ne ovat daalioita, hän selittää. - Pompondaalioita. Minä pidän niistä siksi, kun ne ovat niin vanhanaikaisia kukkia. Ne ovat kotoisin Meksikosta, josta ne löysi suomalainen kasvitieteilijä Dahl, ja hänen mukaansa ne ovat saaneet nimensä.

Hmm. Andreas Dahl oli ilmeiseti kuitenkin ruotsalainen, ei suomalainen. Jännä kuitenkin huomioida, miten ulkomaisessa kirjallisuudessa Suomi ja suomalaisuus esitetään.


23 lokakuuta 2022

Jean Giono: Mies, joka istutti puita!

 

Jean Giono

Mies, joka istutti puita

Alkuteos:L'homme qui  plantait des arbres

Suomennos ja jälkisanat: Tuukka Kangasluoma

Basam Books, 1994

42 s.


"Miestä kuunnellessani aloin aprikoida hänen ikäänsä. Yli viisikymmenvuotiaalta hän näytti. No, viisikymmentäviisi, hän sanoi minulle. Ja nimekseen hän sanoi: Elzéard Bouffier. Hänellä oli ennen ollut maatalo alempana tasangoilla. Siellä hän oli elämäänsä elänyt. Ainoan poikansa hän oli menettänyt, sittemin myös vaimonsa. Niin hän oli vetäytynyt yksinäisyyteen, jossa hän nautti elämän hitaudesta, lampaittensa ja koiransa seurasta. Näistä seuduista hän arveli, että maa kuolee, jos puut puuttuvat. Hän lisäsi vielä, että koska hänellä nyt ei ollut tärkeämpääkään tekemistä, hän oli päättänyt vähän kohentaa asioita."


Mies, joka istutti puita on hieno pieni novelli tärkeästä asiasta: Ilman puita maa kuihtuu. Teos on kirjoitettu ikään kuin se  olisi aito elämäntarina. Mieheen, joka istutti puita, Elzéard Bouffierin ikä mainitaan muutamaan otteeseen ja kuolemakin. Todellisuudessa tämä on puhtaasti sepitettä, Toisaalta Elzéaradin kaltaisia ihmisiä on olemassa, heitä, jotka istuttavat puita. Puuta tarvitaan, sitä voidaan hyödyntää, mutta jokaista kaadettua puuta vastaan pitäisi istuttaa uusi puu, mieluiten useampi.

---

Pohjoinen 2022 -lukuhaaste kohta 11:Kirjan nimessä on jotain puihin liittyvää

--

Muualla blogeissa:

Suketus  

Hanna Kirjainten virrassa

22 lokakuuta 2022

Kim Thúy: Em Rakasta!

 

Kim Thúy

Em Rakasta

Alkuperäisteos: Em

Suomentanut Marja Luoma

Gummerus, 2021

123 s.


Pieni ja ohut teos. Luvut lyhyitä, ilmavia, kerronta jaarittelematonta, selkeää. Se kerrotaan, mikä on olennaista, mikä tapahtui, mitä seurasi. Rivien väliin jää paljon tyhjää, tilaa ajatuksille, tunteille, jotka nousevat sieltä kerronnan maaperästä. Ilmavuudessaan ja lyhykäisyydessään tämä teos on silti hyvin raskas, painava. Sota ei koskaan ole kevyttä, vaikka päätöksiä voidaankin tehdä kevyesti. 

Tämä teos kertoo Vietnamin sodasta ja siitä, mitä kaikkea se sai aikaan. Sodan mielettömyyden taustalla kasvaa kuitenkin rakkaus, toisesta välittäminen.

En ole juurikaan tiennyt Vietnamin sodan taustoista, vaikka sen maailmanpoliittinen merkitys onkin ollut tietoisuuteni reunamilla. Tämä oli melkoisen järkyttävä teos, mutta avasi historiallista kontekstia. Tosin ajallinen kulku hieman hämärtyi paikka paikoin eikä tämä täysin vaikuta kronologiselta teokselta, vaikka henkilöiden suhteen teos kulkee suurin piirtein sukupolvesta toiseen. Ensin on Aleksander ja Mai, sitten syntyy Tam, Em. Jossain kohtaa kuitenkin nykyaika ja menneisyys, ainakin minun mielessäni, sulautuu  yhdeksi ja mietin, mitä aikaa tässä eletään. Ollaanko vielä 70-luvulla? Mietin myös ovatko teoksen henkilöt fiktiivisiä vai todellisia. Tässä on kuitenkin vahva historiallisuus läsnä ja todellisuuden kuvaus. Minun täytyi hieman googlailla teoksen historiallisia yksityiskohtia, kuten My Lain verilöyly ja Babylift, joista en tiennyt mitään. En tiedä, olenko yhtään parempi ihminen, kun nyt tiedän, mutta tiedän, että tämä ei ollut mikään turha teos luettavaksi.

Suomi-bongaus:

Koska William ei enää poistunut kattohuoneistostaan hän palkkasi Emma-Jaden matkustelemaan maailmalla ja kertomaan kokemuksistaan --- --- Suomessa järjestetystä kongressista, jonka aiheena oli jäätikköjen sulamisen seuraukset, erityisesti vapaaksi päässeet, tuhansia vuosia vanhat virukset ja bakteerit.

--

Kirjallinen maailmanvalloitus: Vietnam

21 lokakuuta 2022

Serdar Özkan: Kadonnut Ruusu!


 

 Serdar Özkan

 Kadonnut Ruusu

Alkuteos: The Missing  Rose

Suomentanut Päivi Paju

Minerva,  2008

191 s


"Vaikka uskoisi, että ruusut laulavat, ei sen perusteella vielä voi tietää, mitä laulua ne laulavat. On vain kaksi tapaa tietää, mikä laulu on kyseessä. Joko kuulet sen itse tai saat sen selville sellaiselta, joka kuulee. On kuitenkin paljon parempi, jos sen kuulee itse. Ruusuilla on jumalainen ääni. Ne väetävät sinut ulos kuorestasi, vievät sinut omaan maailmaansa ja tuovat sinut takaisin ruusuntuoksulla kyllästtettynä. Se tuoksu ei ole silloin enää peräisin ruusuista vaan sinusta itsestäsi, sillä lopultakin ymmärrät, mitä tarkoittaa olla vastuussa ruusustasi."

Olla vastuussa ruususta on tuttu termi Antoine de Saint-Exupéryn Pikku Prinssi -teoksesta. Kyseinen teos onkin vahvana taustavaikuttajana tässä erikoislaatuisessa teoksessa, jonka teemana ja punaisena lankana on aidon minän, se on oman itsensä löytäminen. Päähenkilö Diana on rikas, kaunis ja efesolaisen esikuvansa mukaisesti häntä kutsutaan Jumalattareksi. Dianan äiti kuolee ja jättää tälle tiedon kaksoissisaresta Mariasta, jonka isä on vienyt mukanaan 1-vuotiaana. Diana lähtee etsimään sisartaan ja oppiakseen sisarensa tavoin kuulemaan ruusujen äänen. Hän matkaa San Franciskosta Turkkiin Topkap-palatsille etsimään ruusutarhaa.

En tiedä oikein, mitä tästä teoksesta ajattelisin. Tässä on paljon symboliikkaa niin kristillisestä kuin antiikin filosofisesta perinteestä, turkkilaista mystiikkaa puhumattakaan tuosta Pikku Prinssi -teoksesta. Tämä oli liian vaikeatajuinen.Toisaalta ymmärrän teoksen ajatuksen siitä, että meissä on kaksi puolta, hyvä ja paha. Tässä teoksessa niitä luonnehtii muinaisen Efeson Artemis eli Diana, metsästyksen jumala ja kristillisyyteen liittyvä Neitsyt Marian hahmo. 

Tämä ei silti ole puhtaasti uskonnollinen teos symboliikastaan huolimatta, tämä on minusta sillisalaatti, jonka maku ainakaan minun mielessäni ei maistu puhtaana. Liikaa epäselvyyksiä ja koukeroita kerronnassa, jotta pitäisin tätä ainutlaatuisen upeana teoksena. Ja minua kipristeli, kun prologisssa kirjoitetaan, että Paavali Efesossa saarnasi Neitsyt Mariasta, mikä kyllä oli teoksen juonekuljetuksen kannalta merkityksellistä, mutta ei aitoa ja todellista Raamatun mukaan, ja on jotenkin ristiriitaista, kun aitous oli kuitenkin merkittävässä roolissa. Mutta kuten sanoin, symboliikastaan huolimatta tämä ei ole niinkään uskonnollinen kuin filosofinen teos. Enkä halua tästä postauksesta mitään uskonnollista paatosta tehdä.

Teoksen kansi on todella kaunis ja kiinnitti huomioni, samoin kuin kirjailijan nimi. Tällä sain poimittua Helmet 2022 -lukuhaasteen kohdan 24: Kirjan on kirjoitanut Lähi-Idästä kotoisin oleva kirjailja. Serdar Özkan on syntynyt Turkissa.

18 lokakuuta 2022

Kirjoja on taas lainattu!

 


Uusi kirjalainapino tuli haettua entisten tultua luettua (tai jäihän niistä osa kesken tai muuten vain selailuasteelle). Tässäkin pinossa on pari kirjoittamisen opasta, muutama nuortenkirja, novellia ja kaunoa. Mihin teokseen sinä tarttuisit ensimmäisenä ihan selkämyksen perusteella?

Minulle selkämystekstit ovat aika merkityksellisiä kirjoja lainatessa. Selkämysteksti, joka on selkeä ja josta huonoilla silmillä saa selvän tarttuu käteen nopeammin kuin pienellä ja oudolla tyylillä. Alahyllyiltä en enää juurikaan pysty kirjoja etsimään, mikä on harmittavaa, jää ehkä jotain mielenkiintoista löytämättä. Onneksi jotkut kirjat ovat kuitenkin selkeämmin ja avonaisemmin esillä, jolloin saattaa löytää jonkin blogissakin esitellyn ja mieleen jääneen teoksen. Minä ajattelin aloittaa tuosta Torinon enkelistä, jonka esittelyn muistan jonkun blogistin esitelleen joskus taannoin.

Helmiriitta Setälä: Juhanalan työtyttö!

 

 
Helmiriitta Setälä
Juhanlan työtyttö 
Otava, 1944
112 s.

On vuosi 1942. Tämän teoksen päähenkilö ja minä-kertoja, Eeva,  matkaa junassa kohti Karjalaa. "Sellkä on väsynyt, ja silmäni ovat kipeitä lukemisesta; romaani on vaipunut polvelleni. Ilma on kuni veitsellä leikattavaa, sillä vaunu on viimeistä pakettihyllyä myöten pakattu täyteen torkkuvia sotilaita ja lottia."

Eeva on aiemmin ollut lottakanttiinissa, Hojolassa. Hojo tarkoittaa vesilitkun ja korvikkeen sekoitusta. Eeva on ylioppilas, lotta, mutta kaipaa jotain "tavanomaisuudesta" poikkeavaa ja on ilmoittautunut puolen vuoden työleirille, jota hän kutsuu "naiselliseksi asevelvollisuudeksi". Hmm. Hieman mietin, miksi hän pitää tätä työleiriä hohdokkaampana ja rankempana kuin lottatyön? Katsottiinko lottatyö jotenkin vähemmän arvokkaaksi, sivistyneistön hommaksi ja työpalvelu sitten "kansanomaisemmaksi"?

Teos on kirjoitettu päiväkirjamuotoon. Tapahtumat ovat täynnä arkista työtä lastenhoidosta lattianpesuun ja siinä sivussa käydään luennoilla oppimassa uusia käytännöllisiä asioita. Teos on sota-ajan tyttökirjallisuutta, sodasta ei kuitenkaan juurikaan puhuta. Ajankuva kuitenkin nousee hyvin esille arkisessa työssä.
 
Minulle iski taas lukuväärinymmärrys, kun edellisessä kappalessa kerrottiin lehmistä ja niiden 39 harjausvaiheesta ja sitten jatketiin seuraavassa luvussa, kuinka "Ossi on tottunut siihen, että hänelle täytyy hyräillä, jotta hiukankin viihtyisi". Luulin, että jokin lehmistä oli Ossi-niminen, mutta Ossi olikin talon pikkupoika.


Kummmastusta aiheuttaa myös, kun Eeva kirjoittaa, kuinka "kun ihminen on nuori, on hänellä tunteita aivan liikaa. Niin, ihan kaksi kiloa." En oikein ymmärrä, voiko tunteita olla kilottain!? Enkä oikein osaa yhdistää kiloja edellä kuvattuihin sini- tai valkovuokkoihinkaan. Painaisikohan Saima Harmajan runoteos kahta kiloa? Tuskin tuona aikana. Eikö ne olleet aika ohkaisia ne julkaisut silloin, kun ei vielä ollut koosteita kaikista teoksista. Aika erikoinen kohta siis muuten humoristisella otteella kirjoitetussa teoksessa, joka etenee viikko viikolta, maanantaista sunnuntaihin ilman päiväyksiä.

Mietin, onko tämä ihan autenttinen päiväkirja, vai todellisuuteen nojaavaa fiktiota. Teoksessa mainitaan kuinka "sielua palelee", kun kesäkuussa on satanut lunta. Olisi ollut hauska löytää jokin linkki kyseisen vuoden sääoloihin, mutta enpä löytänyt. Itse kyllä muista vuoden nuoruudestani, kahdeksankymmentäluvulta, jolloin kesäkuussa satoi lunta, joten eihän se mahdotonta ole.
 
Mainittakoon, että tarinaa elävöittää Helmiriitta Setälän oma mustavalkoinen kuvitus. Mietin, onko kansikuva myös hänen, sillä signeeraus e-k on erilainen, kuin sisäsivujen kuvituksen. Kansikuva on kuitenkin  hauska ja henkii hyvin teoksen luonnetta ja kerrontaa.

Helmiriitta Setälä on Salme Setälän tytär, joten tämä on toinen Helmet 2022 -lukuhaasteen kohtaan 47. - 48 lukemani teos.



17 lokakuuta 2022

Salme Setälä: Salaseura S.H.T.S.

 

Salme Setälä

Salaseura S.H.T.S.

Otava, 1941

151 s.

Päähenkilö Sirre (lempinimi Siiristä) on yhteiskoulun 3B-luokalla. On syksy, koulu juuri alkanut, aurinko paistaa ja Sirre unelmoi kesästä, kun pitäisi seurata matematiikan opettajan puhetta ja opetusta. Sirre keksii idean ja kirjoittaa pulpettipostia jonka saajana on Sipi, Nappe, Mirr, Kalle (ei ole poika, vaan Karoliina-niminen tyttö) ja  Lippi. Posti kulkee hyvin eteenpäin, kunnes se eksyy Massi-nimiselle henkilölle, jota Sirre ei voi sietää. Opettaja huomaa, että Massin käsissä on jotain, ja käskee tuoda sen, mutta Massipa syö rutistuneen paperin, jota pidetään jalona tekona. 

Salaseura S.H.T.S on vanhempaa tyttökirjallisuutta. Sen aihe on kuitenkin hyvin ajankohtainen. Kuinka päästä porukkaan mukaan? Massia ei huolita luokan tyttöporukkaan, sillä tämä oli kummallinen. Hyväpäinen, ajattelevainen, mutta niin erilainen. Massilla on tummatukka ja ruskeat silmät, kun kaikilla muilla tytöillä on vaaleat hiukset ja siniset silmät. Sirre ei voi sietää Massia ja vaikka muista tytöistä joku puhuu Massin puolesta, niin tätä ei oteta mukaan Salaseuraan, joka perustetaan ja jonka tarkoituksena on tehdä salaisia hyviä tekoja. Ei ikinä tätä otettaisi mukaan, sillä Sirren mielestä se on raivostuttavaa, kun joku on erilainen kuin koko muu luokka. Ja Massi oli erilainen. No, draaman kaari nousee korkealle Esan synttärijuhlissa, johon nuo kuusi tyttöä vaaleina ja sinisilmäisinä pukeutuvat sinisiin asuihin. Sekin oli niin outoa, kun Massi sanoi pukeutuvansa punaiseen asuun. Eihän se käynyt, kun kaikilla muilla oli sinistä. Massi etsii äitinsä pieneksi käyneen sinisen leningin ja harsii sitä vielä pienemmäksi ja lähtee se yllä kutsuihin, jossa Esa sanoo että punainen olisi pukenut tätä paremmin. Nyt sinä olet ruma. Eikä siinä kaikki. Massin harsimiset repeää ja kaikki nauravat hänelle.Sitten on kevät ja luokka tekee veneretken. Sirre putoaa veteen ja Massi pelastaa tämän, mutta sairastuu vakavasti vilustuessaan vähissä vaatteissa.

Tässä on pieniä todellisuusongelmia. Oliko luokassa muita tyttöjä kuin nuo kuusi + Massi? Tarinassa puhutaan myös muutamasta pojasta, erityisesti Esasta, joka katselee Massia kiinnostuneena. Mutta siis se, että kaikki tytöt paitsi yksi olisiva vaaleita ja sinisilmäisiä? Kaikilla sinistä päällä. Kuulostaa vähän yliampuvan yhtenevältä, vaikka teema sinällään on ihan uskottava: poissulkeminen porukasta.

 Ei tämä huono kirja ollut, vaikka onkin melko vanha teos ja ajankuva on mikä on. Kieli on kuitenkin nuorekkaan notkeaa, ei siis täysin kirjakielistä. Joitain pieniä ilmaisullisia seikkoja, jotka saavat kohottamana kulmia ja miettimään porukan välistä dialogia ja tapoja tuoda asioita esiin. Kieli saattaa muuttua ja ilmaisut, mutta nuoruuden tunnot tuntuvat olevan ajattomia, jos minä mitään asioista ymmärrän. Kulmia kohotin myös kun porukka leikki laiva on lastattu leikkiä ja oltiin J-kirjaimessa ja mainittiin, että "laiva on lastattu juutalaisilla". Se  kolahti, varsinkin kun olin juuri lukenut holokaustia käsittelevän teoksen. Jotenkin se tuntui oudolta, sillä tässä ei ollut mitään ajallisesti aiheesseen liittyvää, poliittisesti näkyvää tematiikkaa, vain koulutoveruutta ja sen esille tuomia haasteita. No, teos on kyllä ilmestynyt ajankohtana, jolloin aihe oli tapetilla, mutta kun tässä ei edes ollut mitään sotaan viittaavaa. Eikä Massiakaan, vaikka olikin tummatukkainen esitelty juutalaisena. Se oli siis J-alkuisenakin aivan irrelevantti maininta.

---

Helmet 2022 -lukuhaaste kohta 47.-48. Kaksi kirjaa, joiden kirjoittajat kuuluvat samaan perheeseen tai sukuun, joista tämä on siis ensimmäinen.

16 lokakuuta 2022

Tilar J. Mazzeo: Irenan lapset!


 

Tilar J. Mazzeo

Irenan lapset

Alkuteos: Irena's Children. The Extraordinary  Story of the Woman Who Saved 2,500 Children from the Warsov Ghetto.

Suomentanut Petri Stenman

LIKE, 2017

315 + 1 s.

"Irena  kulki heidän joukossaan tyynnytellen heitä rauhallisella ja hiljaisella äänellään. Hän oli pikkuruinen ja siro ihminen, itse tuskin kookkaampi kuin jotkut pojista. Mutta hän oli organisatorinen ihme.  Nainen oli pannut toimimaan sulavan järjestelmän: toimiston tytöt leikkasivat yksi kerrallaan lasten hiukset, keräsivät heidän vaatteensa ja lähettivät heidät kunnon lipeäsaippuapesulle. Karkean saippuan haju pisti kipeästi nenään, ja huoneessa oli purevan kyylmä, mutta lapset olivat aavemaisen hiljaa."

Irena Sendlerova oli puolainen nuori nainen, sosiaalityöntekijä, vastarintataistelija, yksi niistä, Häntä on kutsuttu sankariksi, mutta itse hän tuota määritettä itseensä liittänyt, sillä sankarit tekevät poikkeuksellisia tekoja, hän teki vain sen, mikä oli normaalia. Irena oli kuitenkin niitä sukupolvensa ihmisiä, "joiden hyvyys elvyttää koko maailmaa pahuuden edessä." 

Lukemisen arvoinen teos, joka kertoo urheudesta vaaran keskellä, ihmisyydestä petojen joukossa, ajasta, jonka ei toivoisi koskaan toistuvan, mutta mikä valitettavasti ei ole täysin historiaa. Tämä teos saa kysymyään, missä tänä päivänä ovat ne "kansojen oikeamieliset", jotka eivät antaudu pahuuden edessä? Toisaalta teos pistää myös miettimään omia eettisiä arvoja, taistelun moraalia ja muita yksittäisiä asioita. Olisiko holokaust vältetty, jos useampi ihminen ei aikanaan olisi ollut vaiti?

Helmet 2022 -lukuhaaste kohta 50: Kirjaa on suositellut kirjaston työntekijä Liedon kirjaston suosituksiin vuodelta 2020 kuuluu tämä teos.

14 lokakuuta 2022

Jacqueline Woodson: Ruskea tyttö unelmoi!

 

Jacqueline Woodson

Ruskea tyttö unelmoi

Alkuteos: Brown Girl Dreaming

Suomentanut Katja Laaksonen

S&S, 2021

288 + 1 s.


"Jokainen voikukan puhallus kerrallaan / ja aina kuin Tuiki tuiki tähtönen / iltaisin mua katsellen soi / toiveeni on aina sama.

Jokainen pudonnut ripsi / ja kesän ensimmäinen kiiltomato kerrallaan... / Unelma pysyy.

Mitä toivoit? / Tahdon kirjailijaksi. 

Jokainen kruuna / ja päiväunelma ja öinen uni / jopa kun ihmiset pitävät suuruudenhulluna...! /

Tahdon kirjailijaksi.

Jokainen auringolasku ja auringonnousu ja jokainen / kylmää ikkunaa vasten laulettu laulu kerrallaan:

Halki vuorten, /  Halki meren ---- "

 

Jacqueline Woodsonin Ruskea tyttö unelmoi on eloisa teos, täynnä pieniä lapsuuden ja kasvuosien muistikuvia. Omaelämäkerrallista aineesta sisältävä teos valottaa kirjailijan elämää  Ohiossa, jossa isä asuu, Etelä-Carolinan Greenvillessä, jonne äidin kanssa muutetaan isovanhempien luokse ja New Yorkissa, jonne äiti muuttaa. Eletään aikaa, jolloin ihmisoikeustaistelut olivat ajankohtaisia. Perhe, ystävät, naapurusto, monet arkiset asiat kielenkäytöstä lapsuuden tuoksuihin elävät näissä pienissä säkeissä.

Säkeissä - nyt, kun kirjoitin tuon, niin huomasin, kuinka sanat voivat viedä moneen suuntaan. Sanojen voiman ja ilmaisukyvyn on löytänyt myös Jacqueline, joka unelmoi kirjailijuudesta. 

Teoksen tyyli on hyvin lapsenomainen, silti vaikuttava, niin kuin naivistinen taide. Teksti on rohkeaa, arkailematonta ja keveää. Keveyden takana kuitenkin on ilmaisun voimaa. Itse ajattelin lukiessani, että näinkin voi elämää lähestyä. Näinkin voi asioita kuvata - säe säkeeltä.

Nämä eivät kuitenkaan ole runoja, vaikka lyyrisyyys hieman pilkottaakin paikka paikoin. Nämä toimisivat yhtä hyvin suorasanaisena, toisenlaisena tekstiasetteluna. Välillä pohdin, miksi sanat on jaoteltu siten kuin ne on jaoteltu. Mikä ero on lauseella, virkkeellä ja säkeellä? Itse olisin rivittänyt tekstin osin toisella tavalla (kuten olen tehnyt tekstiotteessa). 

Tämä oli hieno lukukokemus. Hauska, ymmärrettävä, tajuntaa laajentava, näkökulmaa avartava. Yllättävää oli teoksen uskonnollinen puoli. Jehovan todistajien elämää on harvemmin kuvattu profaaneissa teoksissa. Itselleni tuo elämä on tuttua (en itse ole Jehovan todistaja) ja oli erikoista huomata, kuinka samanlaisena se esiintyy niin Yhdysvalloissa kuin Suomessa, kuinka samanlaisena se on pysynyt 1960-luvulta nykypäiviin. 

Omalaaatuinen, persoonallinen teos, jonka voisin hyvinkin lukea uudelleen. Tässä on  jotain mitä tahtoisin selventää itselleni. En esimerkiksi ymmärtänyt, nähnyt, löytänyt nimiölehdellä mainittuja viittauksia eri teoksiin. Sen sijaan löysin  muita viittauksia. Olisi kiintoisaa tutustua kirjoittajan mahdollisesti muihin kirjoittamiin teoksiin. Teos on saanut Astrid Lindgren muistopalkinnon vuonna 2018. Alkuteos on ilmestynyt 2014.

---

Pohjoinen lukuhaaste kohta 25: Kirja, joka käsittelee tasa-arvoa, Jacqueline Woodson: Ruskea tyttö unelmoi

USA:n osavaltiovalloitus: Ohio 

--

Teoksesta muualla:

Kirjahilla

Yöpöydän kirjat

Siniset Helmet, jossa blogisti nautti  "Eniten iskevästä kielestä ja elämäkerrallisesta metafiktiosta".

13 lokakuuta 2022

Marja Kalola: Tuulen kiharat!

 


Marja Kalola

Tuulen kiharat - Runoja elämän matkalta

BoD, 2022

91 s.

 

Helmet 2022 -lukuhaasteen kohtaan 12. Runokirja, joka on julkaistu viiden viime vuoden aikana piti kirjastoreissulla lölytää jotain, ja käteen osui tämä omakustanneteos, jonka parhain ja hienoin anti on kansikuva. Valkeat siivet auringonlaskussa on todella upea otos. 

Teoksen runot ovat oman kokemusmaailmani ulkopuolelta, enkä oikein päässyt niiden sanavirran imuun. Oli joukossa kuitenkin muutama puhutteleva säe, kuten Polku-runo säkeet:

"Olen yössä yksin/ Palelen mielipahaa / Väsyneet ajatukset / kiertävät pientä kehää"

Kuinka monesti sitä onkaan yöllä sudenhetkillä valvonut ja miettinyt keskeneräisiä, epäselviä asioita.

Itse lapsuuteni  maalla viettäneenä ja yhä maalaistyttönä sielultani, tuli lähelle myös tämä Muistikuva ja

"Tervalle tuoksuvan soutuveneen --- ---  Pienen kätösen / veneen laitaan / hellästi puristin aivan."

 Uudelleen luettuna, sieltä täältä silmäillen säkeistä hyvinkin syntyy uusia oivalluksia, kosketuskohtia.


 

 

11 lokakuuta 2022

Veikko Haakana: Pienen pojan muistelmat!

 

Veikko Haakana

Pienen pojan muistelmat

Karisto, 2008

175 s.

Alku: Ensin kerron meidän perheestä.

Loppulause:Silloin ulkona alkaa pimetä jo varhain, mutta kotona sisällä palaa takassa tuli.

Siihen väliin mahtuu monenlaista ajatusta ja touhua pienen pojan elämässä. Tämä oli kiva löytö

kirjaston valikoimista ja osoittaa, että maailmassa on vielä olemassa kirjoja ja tarinoita, joita en ole aavistanutkaan olevan, mukavia, lukemisen arvoisia, ajatuksia herättäviä, taidolla kirjoitettuja.

Teoksen miljöö on Pohjoisessa, Lapin aavoilla, Porokairassa. Tarinan kertoja on Matias, jolla on isosisko Inari. Perheeseen kuuluu tietysti äiti ja isä, mutta myös isovanhemmat, joista varsinkin Ukki tärkeä. Ukin kanssa Matias käy muun metsästysretkillä. Ja niin, tietysti perheeseen kuuluu myös koira nimeltä Jesse. 

Kerronta on sujuvaa, lapsenomaista, mutta ei lapsenkieltä. Matias käyttää naapurin Villeä kirjoittamaan tarinoitaan, sillä hän ei ole vielä koulussa, kun muisteleminen alkaa, joskin kouluunkin sitten ehätetään. Kerronta on siis pikkupojan näkökulmasta hieman pikkuvanhaa jutustelua. Mahtuu joukkoon hieman hyperbolaakin, ainakin kun talvella ollaan pilkkimässä ja saadaan napattua Hauki Hirmuinen.

Tämä oli aitoa, elämänmakuista kerrontaa. Pienen perheen tavallaista ja hieman epätavallisempaakin elämää. Kerronnasta voisin vielä mainita, että teoksen tekijä on opin omaksunut kirjoittamisen taidossa, tässä on huomioitu niin tuoksut, tunnelmat kuin muutkin aistimukset. Kumpa osaisi itsekin. 

Mainittakoon vielä, että kansiratkaisu oli oivallinen, se herätti kiinnostukseni ja sai minut ottamaan teoksen käteeni. Valoisa, teoksen tyyliin solahtava layout.

--



09 lokakuuta 2022

Vaikea valinta - Kirjamessut vai jotain muuta?

 


Oli pikkuisen vaikea valinta. Olin ilmoittautunut Invalidiliiton harvinaisten aikuisten tapahtumaan, joka olisi ollut Tampereella samaan aikaan kuin Helsingissä olisi ollut kirjamessut. Tosin tapahtumaan valinta ei ollut itsestään selvyys. Kirjamesstu pyöri kuitenkin koko ajan mielessä ja tilasin messulehdenkin. Lopulta päädyin, asioita mielessäni vatvottuani  ilmoittamaan, että peruutan ilmoittautumisen tuohon harvinaistapahtumaan ja ilmoittauduin oman kotikaupungin kirjamessumatkalle. 

Tarkoitus olisi messuilla lauantaina yhden päivän ajan ja reittisuunnitelma olisi tämä. On välissä aikaa kierrellä katselemassa vähän muutakin. Tietysti olisi ollut kiva messuilla koko viikonloppu, mutta parempi päivä kuin kokonaan ilman. 


05 lokakuuta 2022

Patrick Modiano: Jotta et eksyisi näillä kulmilla!

 Patrick Modiano

Jotta et eksyisi näillä kulmilla

Alkuperäisteos: Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier

Suomentanut Lotta Toivanen

WSOY, 2015

135 + 1 s


Olen aiemmin lukenut Modianolta Dora Bruderin, josta pidin paljon. Tämän vuoksi uskaltauduin lainaamaan Modianoa uudemmankin kerran. Jotta et eksyisi näillä kulmilla on hyvin erilainen teos kuin Dora Bruder. Teoksen päähenkilö Jean Daragane, jonka puhelin soi neljän aikaan iltapäivällä. Daragane ei oikein pidä soittajan äänestä. Se kuulostaa hänen korviinsa veltolta ja uhkaavalta. Soittaja haluaisi tavata Daraganen, koska on löytänyt tämän muistikirjan, jonka muuan nimi on osunut soittajan silmiiin ja tämä haluaisi saada tietää henkilöstä enemmän. Daragane suostuu tapaamaan soittajan, tosin hieman vastahakoisesti. Tapaaminen vie Daraganen muistikuvien sokkeloon ja muistojen polulle aina lapsuuteen.

Teos on mielenkiintoinen, sitä lukee kuin ainakin dekkaria, mutta dekkarista ei kuitenkaan ole kysymys. En tiedä, onko historiastakaan, elämänkerrallisesta aineksesta, sillä lukijana olen itsekin sellaisessa sokkelossa, että lopulta en tiedä, mitä järkeä tässä kaikessa on. Loppukin on kaikkea muuta kuin selkeä. Ei tämä silti huono teos ole. Tämä on hyvin kirjoitettu ja pistää mietteliääksi ja kysymään, mitä kirjailija on halunnut teoksellaan sanoa? Onneksi takakansiteksti avaa tätä problemaattista kysymystä, sillä siellä tuodaa esille, kuinka muistikuvat ovat "sumeata aluetta".Jotta et eksyisi näillä kulmilla teoksen päähenkilö Daraganekin saa huomata, että on vaikea laatia elämstä johdonmukaista kertomusta. 

Teos vaikuettaa siis dekkarilta, mutta jättää kaikki solmut avaamatta. Lisäksi siinä hämmentää vuosiluvut. Onko tapahtumista aikaa neljäkymmentä vai viisitoista vuotta? En tiedä, mitä ajattelisin. Hämmentävä teos. Sen verran kiinnostava kirjailija Modiano kuitenkin on, että voisin ajatella lukea häneltä vielä muutakin. Tämänkin teoksen voisin hyvinkin lukea uudemman kerran. Sen verran kiehtovati kirjailja tarinaansa ja musitikuvien virtaa vie eteenpäin.

...

Teoksen ovat lukeneet ja sen syvällisyyttä pohtineet myös ainakin seuraavat bloggarit:

Reader, why did I marry him?

Tarukirja

Lumiomena

 Jokke

03 lokakuuta 2022

Joel Haahtela: Hengittämisen taito!

 


Joel Haahtela

Hengittämisen taito

Otava, 2020

176 s.

 

"Enkä tiedä kumpi meitä pitää siinä paikoillaan, miehen likaisten ja koppuraisten käsien omituinen herkkyys, vaiko ikiaikainen melodia, joka kenties on saanut alkunsa jonakin tuulettomana kesäisenä iltana, metsän laidassa, kun päivä antaa periksi ja huolet häipyvät hetkeksi mielestä ja lapset makaavat savuntuoksuisella niityllä; kun joku ympärillä istuvista alkaa muistella, ja tuo muisto alkaa hitaasti muuttua musiikiksi, joka jää elämään ja siirtyy polvesta polveen, vaikka sanat ja ilta ja itse muisto vuosien myötä unohtuvatkin."

Joel Haahtela on yksi suomalaisen kirjallisuuden kehuimpia kirjailijoita. Itse en vain ole aiemmin lukenut yhtään hänen teostaan. Muutenkin  olen hieman varauksellinen suomalaisiin kirjailijoihin nähden. Oikeastaan olen lukenut hyvin vähän muuta suomalaista kirjallisuutta kuin hieman vanhempaa nuortenkirjallisuutta. No, Haahtelan teokset ovat kuitenkin alkaneet kiinnostaa, kun luin jostain haastattetlusta hänen ortodoksisesta taustastaan ja niinpä ajattelin että kokeillaan nyt tätä, kun kirjastoreissulla osui silmiin. Pieni nätti teos tämä Hengittämisen taito ainakin ulkoasullisesti on.

Hengittämisen taito kertoo Konstantinista, nuoresta miehestä, joka lähtee Kreikkaan etsimään isäänsä. Isä on syntyjään kreikkalainen, mutta vanhemmille on tullut avioero. Poika saa vain yhden puhelun isältään viikko pari eron jälkeen. Sitten hiljaisuus. Poika sairastuu leukemiaan ja kaipaa isäänsä, mutta kun tästä ei kuulu mitään jättää isän katkerana mielestään, kunnes eräänä päivänä vuosia myöhemmin alkaa uudelleen opiskella kreikankieltä ja päättää lähteä etsimään kadottamaansa.


Teos on pieni, kerrottu minäkertojan näkökulmasta. Kerronta on selkeää, ilmavaa ja kevyttä. Keveyden taakse kätkeytyy kuitenkin paljon eikä aina niin keveitä asioita. Se, että kerronta  on ilmavaa ja kevyttä tarkoittaa että tätä on helppo lukea, tarina ei ole tunkkainen ja lukijalle annetaan tilaa. Pidän tyylistä ja ilmaisulliseta vapaudesta, jota ei kahlehdi mikään. Tarina soljuu eteenpäin kuin virta, tyynenä, pinnan ala väreilevenä, ilman mitään suurempia kuohuja. Draaman kaari tässä silti on nähtävissä, vaikkakin tyynempänä. Muutama erityisempi ilmaisukin löytyy tavanomaisemman sanaston takaa, kuten "ahdistus jää seisomaan toimettomana" tai "henki on neulottu ruumiseen kiinni ohuella langalla".

Teos jakautuu neljään osioon: Thessaloniki, Saari, Kevät ja Alku. Pojan matka kohti isää alkaa Thessalonikista, jossa poika tapaa isän veljen Evangeloksen vaimon Elenin.Evangelos on kuollut ja Eleni on ollut paljon nuorempi kuin miehensä. Syntyy suhde.  Eleni kertoo pojalle isänsä matkustaneen  Thassokseen ja pienelle saarelle, jossa on pieni luostariyhteisö. Matka jatkuu yksinäiselle saarelle, jolla asuu vanha erakkomunkki ja jota pojan isä yhdessä toisen erakkomunkin kanssa hoitaa. Kevät saapuu ja isän ja pojan suhde elpyy ja poika alkaa elämänmatka alusta. 

Tavallaan teoksen voi jakaa myös kahteen osioon: rakkaustarinaksi ja henkiseksi matkaksi. Ortodoksinen usko on hyvin vahvasti läsnä. Ortodoksisuus jollain tasolla kiinnostaa minua, siinä on jotain syvällistä ja filosofista, toisaalta siinä on myös paljon sellaista, mitä en voi ymmärtää. Ortodoksinen ajattelu oli kuitenkin hyvin vahva motiivini tämän teoksen lukemiselle ja juurikin tämä puoli kerrontaa miellytti minua suuresti. 

Ortodoksisesta ajatttelusta ponnahti:

Khora, paikka, jossa maailma uneksuu itsensä paremmaksi.

Erityismainta tälle ajatukselle:

Rukous hengittää sisään murheita, ulos lohtua.

Tämä teos ei ehkä saanut varauksetonta ihastuksen huokaisua, mutta sen verran vaikutuin, että voisin ajatella lukea kirjailijjalta muutakin, ainakin hänen uusimpansa, Jaakobin portaat, saattaisi olla sellainen.

 --

Helmet 2022 -lukuhaaste kohta  42: Kirjassa asutaan kommuunissa tai kimppakämpässä

Teoksen on lukenut myös Lumiomena, joka tykkäsi "sen hiljaisesta --- --- mietiskelevästä otteesta ja luostarimiljööstä, Kreikka  --- --- Melina Merkourin musiikki, suolaa tomaattien päällä."