maanantai 19. syyskuuta 2016

Pablo Neruda: Maremoto!


Pablo Neruda
Maremoto
Pall.adium-kirjat, 2013
Suomennos Timo Malmi








Maremoto tarkoittaa Tsunamia. Kuin meri ja aallot, meren mesi ja myrä vyöryvät tässä pienessä kirjasessa tsunamin lailla  tajuntaan. En sano, että ymmärtäisin Nerudaa. Runojen sanavyöry on liian monitahoinen minun käsityskyyvylleni. Tässä kuitenkin esimerkki runosta, jonka jollain tasolla tajusin. 

Jos Delfiini putoaisi kokasta, 
vaipuisi se pohjaan 
kultaisen painonsa mukana. 
Aidot kalat
pitäisivät sitä vieraana valaana
sieluttomana ja kielettömänä kummajaisena.
Meren nielussa
nakertuisi rikki sen ylpeä pronssi 
ja muuttuisi meren pohjan hiekaksi.
 

Mielenkiintoisinta antia tässä teoksessa olikin Timo Malmin esi- ja jälkisanat, joissa taustoitettiin teoksen syntyä ja Nerudan persoonaa. Myös Chilen väkivaltainen historia tuli tutuksi. 

Ruotsalaisen Karin Oldfelt Hjertonssonin puupiirrokset luovat merellisen tunnelman ja ovat pohjana runoille.

...
Tällä kirjalla kuittaan kuitenkin Helmet lukuhaaste 2016 kohdan 47 Etelä-Amerikkalaisen kirjailijan kirjoittama teos.

Kirjallinen maailmanvalloitus: Chile

1 kommentti:

  1. Timo Malmilta todella mainio taustoittava esipuhe! Kaunis ja harmoninen kokonaisuus, josta kerrassaan mitään ei puutu - johon ei niin mitään lisättävää:)

    VastaaPoista

Jättäessäsi kommentin olet tietoinen, että antamasi tiedot jäävät blogin kommentteihin, ellei minulla ole syystä tai toisesta syytä poistaa kommenttia. Sinulla on oikeus pyytää kommenttisi poistoa jos et itse voi sitä tehdä. Tällöin sinun tulee antaa yksilöity tieto poistettavaksi pyydetystä kommentista. Tämän blogin pitäjä ei pidä sähköpostilistoja eikä keräile tietoja ihmisten yksityiselämästä. Pyydettyjä sähköpostiosoitteita käytetään vain niihin tarkoituksiin, joita varten niitä on pyydetty.