03 maaliskuuta 2026

Romanttisen kirjallisuuden metsästys OSA I ja mihin se johti!

Tein hakulistauksen romanttisesta kirjallisuudesta sain tulokseksi mittavan listauksen kirjallisuutta maailmalta. Listausta plaratessa ja tutkiessani tein huomion, että joukossa oli hyvin monenlaista kirjallisuutta rikostarinoista sarjakuviin, kirjallisuutta, jota en itse ensimmäiseksi luokittelisi "romanttiseksi" kirjallisuudeksi. Se, mitä itse luen romanttiseksi on ehkä vähän yksipuoleinen näkemys, mutta pelkkä rakastuminen ei ole riittävä romantiikkaan, sen pitää sisältää hiven seikkailua ja jännitystäkin, minun mielestäni. No, kävinpä sitten kirjalistauksen läpi, lajittelin maittain ja kielialueittain, prakasin pois liiat nykyaikaiset teokset tai muista syistä hakuuni kuulumattomat, enkä halunnut toisaalta listasta liian pitkääkään vaan luettavan selkeän listauksen. 

Listauksessa kirjan suomennos on kursiivilla. Jos olen lukenut teoksen on se vihreällä. Jos minulla on teoksesta mielipide, olen sen sanonut, jos ei, niin en sano mitään. Olisi kiva kuulla ajatuksiasi, heräsikö kiinnostus johonkin teokseen tai kuinka monta kirjaa listalta olet itse lukenut? Minä olen lukenut tältä listalta 3 kirjaa. Kirjailijoita 71, mutta kirjoja on enempi. Jollain tavalla olen tehnyt jonkinlaista tuttavuutta useammankin kuin kolmen kirjailijan kanssa. 

OSA 1: Amerikka

Barnes Ayer Margaret Years of Grace

Blume Judy

Summer Sisters / Kesäsiskot Nuortenkirjallisuutta

 

 
Kuvakaappaus: Abebooks

Byrd Elisabeth

Immortal Queen / Kuolematon kuningatar Maria Stuart 

Tämä kirja todellakin kiinnostaa. Olen kyllä yhden kirjan Maria Stuartista lukenut, mutta en muista kirjoittajan nimeä.

Cabot Meg

The Princess Diaries / Prinsessapäiväkirjat  Höttöä!

Carr Robyn

Virgin River / Auringonnousun aikaan Harlekiini-kirjallisuutta, romanttista viihdekirjallisuutta Kirjailijalta on suomennettu useampikin teos.

Kuvakaappaus: Abebooks

Curwood James Oliver The Alaskan / Taistelu naisesta

Curwoodia on suomennettu erittäin paljon ja itsekin olen näitä useampiakin lukenut. Curwoodia voisin kyllä lukea enemmänkin, ja kyllähän minulla muutama lukematon hyllyssäni on odottamassa.

Dain Claudia The Courtesan's Daughter Perhaps No! 

Daria Alexis You Had Me At Hola Perhaps No!  

de Bernières

Louis Corelli's Mandolin / Kapteeni Corellin mandoliini

II maailmansota ja Kefalonian saari Kreikassa näyttämönä tällä tarinalla. Tuskin tulee luettua. Elokuvakin tästä on tehty, mutta en ole nähnyt, enkä sitä suuresti sure.

Deveraux Jude

A Knight In Shining Armor / Pelastava ritari

Velvet / Ylämaan taika

Hmm! Aikamatka 1500-luvulle ja Skotlannin nummille saattaisi kiinnostaa, muutoin vaikea sanoa, olisiko tämä ihan minun makuuni.

Dreiser Theodore The Genius. 

Kirjailijalta on suomennettu teos Amerikkalainen murhenäytelmä, josta on tehty parikin elokuvaversiota, muun muassa Elisabeth Taylorin ja Gliff Montgomeryn tähdittämä Paikka auringossa.  Genius vedettiin aikoinana kirjakaupoista pois säädyttömyyden takia (wikipediatieto)

Evans Nicholas The Horse Whisperer / Hevoskuiskaaja

Olen lukenut ja nähnyt elokuvanakin. Tämän voisi hankkia omaan hyllyynkin. Evansilta on ilmestynyt myös Tulisielut, Kylmät vuoret ja Suden läheisyys nimiset teokset. Evansia voisi ehkä lukea enemmän. Tuo Tulisielut kuulostaa tutulta, olisinko sitä jossain vilkaisssut/lukenut.

Fenimore Cooper James The Pathfinder / Haukansilmä

Intiaaniaiheestaa huolimatta en ole tätä sarjaa lukenut. Viimeinen mohikaani -teoksen olen nähnyt elokuvana, joskin välillä on täytynyt pistää silmät kiinni.

Gabaldon Diana   No for me!

A Breath Of Snow And Ashes / Lumen ja tuhkan maa

An Echo In The Bone / Luiden kaiku

Dragonfly In Amber / Sudenkorento

Drums Of Autumn / Syysrummut

Go Tell The Bees That I Am Gone / Kertokaa se mehiläisille 1 & 2

Outlander / Muukalainen

Voyager / Matkantekijä

Written In My Own Heart's Blood / Sydänverellä kirjoitettu 

Tämä sarja on kai ollut suosittu televisiosarjanakin, mutta jostain syystä minun kiinnostusta tämä Aikamatkaaja-saaga ei ole herättänyt.  

Godbersen Anna No for me! 

The Luxe (Luxe Series, Book ) Luxe-1-4: Huumaa. Juoruja. Erheitä. Hehkua.

Ajallisesta miljööstään huolimatta en ehkä ole ensimmäisenä etsimässä näitä luettavaksi

Goodman Allegra Isola 

Grey Zane

Riders of the Purple Sage / Purppurarinteiden ratsastajat

Luin tämän, koska isäni, joka vähempi luki kirjoja, oli jossain vaiheessa nuoruuttaan lukenut tämän. En kuitenkaan tykännyt tästä lainkaan, vaikka jotkut Zane Greyn kirjat ovat ihan hyviä lukukokemuksia olleet ja voisin enemmänkin lukea.

 

Kuvakaappaus: Kampinkirjakauppa

 

Halliburton Richard

The Royal Road to Romance / Ruhtinaallinen retki romantiikan maille.

Sininen nauha -sarjassa ilmestynyt matkakirja. Tässä matkakirjasarjassa on kyllä ihan kiintoisia matkakuvauksia, joita voisi katsastella.

Henry Emily

Beach Read / Täydellinen pävä

Book Lovers / Rakkautta rivien välissä

Kirjoihin ja kirjoittamiseen liittyvää tarinointia ovat nämä kaksi kevyen viihteen teosta.

Henry Emily

Great Big Beautiful Life / Suuremmoisen upea elämä

Romantiikka versus korkeakirjallisuus vaihtavat osia tässä tarinassa, kirjoittamisen teema näissäkin teoksissa saattaisi olla kiinnostava aihe, mutta en minä nyt kuitenkaan innostu.

Howard Elizabeth Jane The Cazalet Chronicles

Howardilta löytyy pari suomennettua kauhunovellia, jotka eivät ole minun kuppini teetä. Wikipediasta löysin tiedon, että Howard on käsikirjoittanut aikoinaan Suomenkin TV:ssä esitetyn Kahden kerroksen väkeä. Muuta mielenkiintoista ei tästä sitten voikaan mainita. 

 

Kuvakaappaus Etsycom

Hunt Jackson Helen Ramona 

Kiinnostava teema tässä teoksessa, todellakin kiinnostava. 

Ivey Eowyn Black Woods Blue Sky

Olen lukenut kirjailijan Maailman kirkkaalle laidalle, joka, fantasia-aineksia ja mytologiaa sisältävänä teoksena oli pikkuisen mukavuusalueeni ulkopuolella. Lumilapsi kiinnostaisi kuitenkin jollain tasolla. En tiedä, ei tämä uusi Kaunotar ja Hirviö -mukaelma ehkä kuitenkaan ole sitä, mitä romantiikan nälkäisenä kaipaisin. Alaska kiinnostaa, mutta liika mytologia - ei kiitos!

Jackson Brenda Forget Me Not

Catalina Cove sarjan 2-osa. Modernia nykyaikaa. Viihdekirjallisuutta.  

Jaffe Rona The Best Of Everything / Kaikki minun unelmani.

Lehtitaloon sijoittuva kuvaus "todellisesta Amerikasta ilman hempeilyä" kuten aikalaiskriittikko (mies) kuvaa. Hmm!

Johnston Mary To Have And To Hold

1600-luvun Jamestown ja ensimmäinen intiaanisota aiheena toki kiintoisa. Muutoin en tiedä, jos on liian ronskia menoa.

King Lily Writers & Lovers / Kirjoittajia ja rakastajia.

Psykologinen taiteilijaromaani kirjastomäärittelynä. Eipä kummemmin kiinnosta.

Kingsolver Barbara  Animal Dreams

Kirjailijalta on ilmestynyt suomeksi kolme teosta: Myrkkypuun siemen ja Täyttymysten kesä ja Demon Copperhead, joista ainakin Myrkkypuun siemen kiinnostaisi. Animal Dreams sijoittuu Arizonaan ja käsittelee muun muassa ympäristökysymyksiä ja alkuperäiskansojen myötä identiteettiä. Tästä huolimatta ei ehkä kuitenkaan minun kirjani.

Kinsale Laura Fowers From The Storm

Afasiaan sairastuva mies ja kveekarinainen, hmm...

Koen Karleen Through A Glass Darkly / Kuin kuvastimessa.

1700-luvun historiallisromanttista fiktiota.

 

Kuvakaappaus: Abebooks

Kyne Peter B. Kindred Of The Dust

Kirjannimien perusteella edustanee vanhempaa lännenkirjallisuutta. Joitakin teoksia vaikuttaisi suomennetunkin. Täytyypä tutkia.

Leicester Ford Paul Janice Meredith

Yhdysvaltain vallankumouksen aikaan sijoittuva romaani, joka julkaistu alunperin 1899.

Macomber Debbie / Mrs. Miracle.

Kirjailijalta on julkaistu mittava sarja viihderomantiikkaa ja suomennettujakin löytyy. Kioskikirjallisuudeksi luokittelisin tai ainakin kevyeksi viihteeksi.

Matthews Mimi Rules For Ruin

Ehkä saattaisin tutustua johonkin kirjailijan teokseen, jos olisi suomenkielellä tarjolla. Englanninkielellä tuskin jaksaisin tarttua teoksiin, vaikka historiallista viihdettä olisikin.

McNaught Judith Whitney  My Love / Oma rakkaani

Historiallista viihderomantiikkaa

Mitchell Margaret Gone With the Wind

Klassikko, jonka olen lukenut ja voisin lukea uudelleen. Elokuvankin olen nähnyt ja voisin nähdä uudelleenkin.

Morley Christopher Kitty Foyle

"Vintagea" edustava kirja, jota ei kai löydy suomeksi. Kirjasta on tehty samanniminen elokuva, pääosassa Ginger Rogers.

Niffenegger Audrey The Time Traveler's Wife / Aikamatkustajan vaimo (Science Fiction) Science Fiction ei oikein kiinnosta, tässä kuitenkin pieni uteliaisuutta herättävä juonne, josta haluaisin ottaa selvää.

Oates Joyce Carol A Bloodsmoor Romance.

Tuotteliaan kirjailijan teoksia on kyllä suomennettu, vaikka juuri tälle teokselle en käännöstä löytänytkään. Yhteiskunnallisia aiheita teoksissaan käsittelevä kirjailija kiinnostaa joiltain osin, vaikkakin aiheissa on aika rankkoja juttuja. Ja en kyllä liittäisi kirjailijaa ensisijaisesti romanttiseen kirjallisuuteen.

Oliver Lauren  Delirium.  Dystooppinen kuvaus maailmasta, jossa rakkaus on laitonta. (Science Fiction)

Patchett Ann Bel Canto.  No for me! Panttivannkiepisodi ei oikein romanttiselta kuulosta.   

Puchner Eric Dream State

Putney Mary Jo Loving A Lost Lord

Quinn Julia

The Viscount Who Loved Me / Yllättävä rakkaus (Bridgerton-sarja). Enpä ole oikein innostunut vaikka tästä sarjasta onkin ollut juttua näkyvissä

Rainbow Rowell Eleanor And Park Dialoginen nuortenkirja sijoittuen aikaan ennen somea.

Rives Troubetzkoy Amélie Virginia Of Virginia

Rinehart Mary Roberts: The Amazing Interlude / The Man In Lower Ten.  

Rhinehart on dekkarikirjailija. Hmm. Voisi ehkä tu/tustua. Hänellä ainakin joitain suomennettujakin teoksia on.

Rush Rebecca Kelroy. Varhaista kirjallisuutta Amerikasta, naisen kirjoittamaa.

Segal Eric Love Story / Love Story

Tämähän on tietysti klassikkotavaraa, vaan eipä ole tullut luettua sen paremmin kuin elokuvaakaan katsottua. Hmm. Taisin minä hieman alkua katsella elokuvasta joskus muinoin, vai oliko se alunlukeminen kirjasta ... tuo muisti, tuo muisti!

Shellabarger Samuel Captain From Castille / Kulta ja kuolema

Historiallinen seikkailuromaani Meksikon valloituksen ajoilta. Kirjoittajan toinen historiallinen romaani , Loistava Orsini vie Renesanssiajan Italiaan. Muutama muukin teos tältä kirjailijalta on ilmestynyt suomeksi. En ole ihan täysin vakuuttunut että mieltyisin näihin.

Seton Anya  Dragonwyck / Miranda linnanrouvana

Seton Anya Katherine / Katherine

Olen lukenut Anya Setonin Jumalan oma maa, mutta tietyt kauhu-, gootti- ja mystiset piirteet kirjailijan joissakin muissa teoksissa etäännyttävät, vaikka niitä onkin suomennettu useampiakin. Kirjailija lienee sukua luontoaiheisilla kirjoillaan tutuksi tulleelle Setonille, jonka teoksia en myöskään ole lukenut. Lieneekö viehtymys "outouksiin" esi-isiltä peritty.

Sparks Nicholas 

Dear John / Haikein terveisin

Nights In Rodanthe / Illat merenrannalla

The Choice / Valinta

The Lucky One / Onnentuoja

The Notebook / Kuuntele vain muistojasi

The Wedding / Hääjuhla

Minulla on muistikuva, että olisin johonkin Sparksin teokseen tutustunut, mutta en nyt ole ihan varma. Näissä saattaisi olla jotakin ...

Speas Jan Cox Bride of the MacHugh.  Skotlantiin sijoittuva tarina toki kiehtoisi mieltä. 

Spencer Scott Endless Love / Mieletön rakkaus 

Spooner Meagan Sherwood

Steel Danielle The Wedding Dress / Morsiusmekko 

Paljon on tältä kirjailijalta teoksia suomeksi ilmestynyt. Itse olen aikoinaan jättänyt kesken hänen Ikuisesti sinun -teoksensa. En ole oikein päässyt näiden kirjojen "makuun". 


Kuvakaappaukset: Goodreads ja Abebooks

Stratton-Porter Gene The Harvester

Stratton-Porteria on kyllä suomennettu, mutta juuri tätä ei ilmeisesti. Minulle oli yllätys, että kirjailija onkin nainen. Tämä löytyisi mahdollisesti Gutenbergista. Voisipa ainakin vilkaista, miltä vaikuttaa.

Tarkington Booth Alice Adams.

Tarkingtonilta on ilmestynyt NTK-sarjassa ilmestynyt Penrod-niminen nuortenkirja, johon voisi ehkä tutustua sekä joitain muitakin suomennoksia. Mutta mitä näillä on tekemistä romanttisen kirjallisuuden kanssa, jää avoimeksi.

Tucker Augusta Miss Susie Slagle's. Tästä on tehty Hollywood-elokuva, olin huomioivani.

Tyler Anne Three Days In June / Kolme kesäkuun päivää

Tyleriä on suomennettu, mutta eipä ole ollut minun lukulistoillani. Ja tuskin nouseekaan esille, jos romantiikkaa kaipaan. Hänen kirjansa vaikuttavan paneutuvan enemmän ihmissuhteisiin ja perhekuvioihin.

Waller Robert James The Bridges Of Madison County / Hiljaiset sillat

En ole nähnyt elokuvaa, en lukenut kirjaa, vaikka tiedän toki juonen.

Walter Jess Beautiful Ruins / Kauniit rauniot

Whitney Phyllis A. Hunter's Green. No no Kirjailija edustaa romanttista jännitys kirjallisuutta joissa salaisuudet herättävät uhkaavan ilmapiirin naispäähenkilön ylle. Moniakin hänen teoksistaan on suomennettu. Ehkä nämä kääntyvät enemmän kauhuun ja parapsykologiaan kuin romantiikan puolelle. Siksi, ei kiitos!

Winsor Kathleen Forever Amber / Aina vain Amber

1600-luvulle sijoittuvaa historiallista fiktiota. Tämä kirja , tai siis kirjan päähenkilö, nostetaan jalustalle "rohkeuden esikuvana" Kate Thompsonin teoksessa Kirjasto sodan keskellä, mikä ärsytti minua suunnattomasti. En tiedä, kuinka paljon minua ärsyttäisi itse tämä teos.

Wolf Joan Road To Avalon & The Edge Of Light

The Horsemasters / Ratsumieseten heimo. Kuuluu Punapeuran metsästäjät -trilogiaan. Tämä sarja on jääkauteen sijoittuvaa fiktiota. Wolfilta on suomennettu myös viihderomaaneja.

Wood Barbara The Dreaming

Australiaan sijoittuva tarina. Harmi, että tätä ei ole suomennettu, sillä minua kiinnostaisi kyllä kovasti. Ruotsinkielisenä käännöksenä kyllä löytyisi. Olen tykännyt Woodin suomennetuista teoksista (Domina, Lumottu maa ja Elämän haltijat). Myös Woodin Sacred ground kiinnostaisi ja muutamat muutkin. Sitä vain haluaisi lukea suomeksi mieluimmin.

Woodiwiss Kathleen E. The Wolf And The Dove

Kirjailijalta on ilmestynyt suomeksi teokset Liekki ja Kukka sekä Shanna I-II, joissa kyllä tunteenpaloa riittää seikkailusta ja muista piirteistä puhumattakaan. Historiallisromanttista fiktiota.

Yerby Frank The Foxes Of Harrow /Elimme kuin jumalat - Rakkaus ja Orjuus.  Yhdysvaltain sisällissodan aattotunnelmiin sijoittuvaa romantisoitua historiallista fiktiota.

Yoon Nicola The Sun Is Also A Star / Aurinko on tähti JA Everything, Everything / Kaikki kaikessa.  Nuortenkirja sairaudesta ja rakkaudesta, jotka muodostavat riskin elämälle. 

Zentner Jeff Sunrise Nights. Nuorten kirjallisuutta.

---

Lopputuloksena tästä listauksesta voi sanoa, että tässä on joitakin teoksia, jotka nousivat "unohdettujen kirjojen laatikosta" ja joihin hyvinkin voisin tutustua. Samoin on joitakin uudempia ja modernistisimpia teoksia, joita en ihan äkkipäätään hylkää. Kuinka on sinun laitasi? Olisi kiva kuulla, oliko tästä listauksesta mitään hyötyä löytääksesi kivaa luettavaa? (Huom! Tutkimusmatka jatkuu vielä parin osan verran) 


01 maaliskuuta 2026

Phyllis Matthewman: Rustys första termin

 

Phyllis Matthewman

Rustys första termin

Originalets titel:  The Queerness of Rusty

Översättning av Gemma Funtek-Snellman

AB Lindqvists Förlag, Stockholm, 1950 

186 s.

Rustys första termin on jatkoa aiemmin lukemaani Ann tar ledningen -teokseen. Rusty, oikealta nimeltään Felicity saapuu kouluun ja osoittautuu heti "jotenkin oudoksi" muiden oppilaiden rinnalla. Felicity  joutuu heti hakauksiin Josien kanssa (aiemmasta kirjasta tuttu "vastarannan kiiski"), koska koulun emäntä on antanut Felicitylle paikan, jonka Josie olisi halunnut itselleen ja jonka hän ajatteli luvatun hänelle. Felicity on valmis vaihtamaan paikkaa, mutta Josie ei suostu. Hän ei pidä uudesta tytöstä ja se siitä ja hän tekee asian selväksi kaikille.

Felicityä kutsutaan kuitenkin yleensä Rustyksi, nimi juontaa juurensa hänen hiuksistsaan. Ann, joka on luokan valvojaoppilas yrittää miettiä ratkaisua asiaan. Rusty kertoo Annille salaisuutensa. Hän ei todellakaan ole niin kuin muut oppilaat. Hän ei pelaa tennistä eikä muita pelejä, hän ei osaa latinaa tai ranskaa, mutta hän on erinomainen uija/sukeltaja ja osaa taloudenhoidon. Salaisuus on se, että Rusty on 13-vuotiaaksi asti käyny yleistä kansankoulua, jonka jälkeen hän on ollut töissä, kotiapulaisena. Tämä "aikuistumisen" aste erottaa hänet muista ikäisistään. Lisäksi Rustyn perhesuhteet ovat erilaiset. Hänen äitinsä on kuollut (näin muistelen), isä saisi töitä jostain kaukaa, mutta ei voisi ottaa Rustyä mukaansa ja Rustyhän on töissä. Ratkaisuna on, että Rustyn täti on adoptoinut Rustyn. Täti haluaisi kouluttaa Rustystä "taiteilijan", hän pistää Rustyn Daneswoodin saamaan lisäkoulutusta tulevaisuutta varten. 

Probleema on se, miten saada Josien ja Rustyn välit kuntoon. Rusty ystävystyy Patin (Pat Leigh) kanssa, joka on ollut Josien ystävä, mikä lisää hankausta. Ratkaisuksi tulee koulunalueella sivussa oleva hylätty mökki, johon Rusty ja Ann ovat löytäneet tiensä. Rustyn sanojen "jospa voisimme tehdä töstä mökistä asuttavan" Ann saa idean. St. Bridgetin (huonekunta) tytöt saavat mökkiprojektin.

Matkassa on monenlaista hankausta ja sekaannusta ja Rustyn "menneisyys" paljastuu vähitellen yhdelle ja toiselle, vaikka sitä ei olisi saanut kertoa (täti ei halunnut että se paljastuisi, ettei muut kohdistaisi Rustyyn ennakkoluuloja). Draaman kaari kohoaa lakipisteeseen, kun Ann uusii Robin Hood näytelmän ulkoilmateatterina, Josie myöhästyy pääosanesittäjänä ja tilalle tulee Rusty, mikä saa Josien lopullisesti pois raiteiltaan. Josie häviää ja Rusty löytää hänet mökistä, joka on saatettu hienoon kuntoon. Josie ei haluaisi puhua Rustyn kanssa, mutta tämä ei anna periksi ja kaikki päätyy sovintoon, kun Josiellekin kerrotaan Rustyn "omituisuuden" taustat. 

Kansikuvasta:

Kansikuvakohtaus on tilanteessa, jossa Ann haluaa tarjota omille ystävilleen sunnuntailounaan. Valmistelut menevät penkin alle, kunnes Rusty tulee ja hoitaa tarjoilut. Rusty, ST. Bridgetin väreissä on valkovihreässä asussa, mutta istuvat tytöt, Ann tovereineen ovat viimeisellä luokalla (St. Hilda) ja sen väri on valkoisen ja vaaleanpunaisen yhdistelmä.   

Kaiken kaikkiaan tämä oli  i h a n  k i v a   sisäoppilaitoskuvaus, hieman ihmissuhdedraamaa ja konflikteja, probleemiin on yleensä kuitenkin vastauskin, niin ainakin tässä tarinassa. Ruotsinkieli tuotti tietysti ongelmia, kun ei viitsinyt sanakirjan kanssa lukea. Jonkin kohdan välillä kuitenkin vilkaisin olinko ymmärtänyt oikein. Juonen ymmärtäminen sinänsä meni ihan hyvin, ne pienet tunneilmaisut ja yksityiskohdat vain jäivät ymmärtämättä. Minulla on vielä yksi tätä Daneswood-sarjaa ja lisäksi muutamia muita ruotsinkielisiä joten kieliharjoitusten on kyllä tarkoitus jatkua aina välillä oman kotoisten suomenkielisten tarinoiden lomassa.

Satakirjastojen lukuhaaste kohta 24: Kirjassa korjataan jotakin. Mökkiprojekti puutarhoineen korjataan asuttavaan kuntoon ja ihmssuhteitakin korjaillaan.

23 helmikuuta 2026

Kun kiinnostus herää!

Kevättä puskee päälle, mutta paikalliskirjasto, joka on ollut remontoitavana vesivahingon takia ei vaan aukaise ovia eikä kaupunkikaan tiedota mitään suunnitelmistaan. Olisi niin paljon kiinnostavia uutuuskirjoja, joita tekisi mieli saada käsiinsä luettavaksi suht tuoreeltaan, mutta varmaan nämäkin ehtii jo olla "menneen talven lumia" ennen kuin kirjastoon pääsee.  Kyllä turhauttaa!    

Linda Wilgusin (Otava) kirja kiinnostaa meriaiheellaan ja Cornwallin maisemilla. Tosin tämä ei ehkä ihan ominta tarinaa ole, mutta mene ja tiedä. Kansi on ainakin upea. 
Evie Woodsin (Bazar) Kadonnut kirjakauppa kiinnostaisi kirjallisuusaiheen takia ja erityisesti, koska teoksessa mainitaan Dickens. Toisaalta maaginen realismi ei todellakaan ole mun mukavuusaluetta, joten odotukset tämän suhteen ovat hieman ristiriitaiset, Herättää kiinnostusta, mutta toisaalta...
  
Markku Tasalan Partisaanien sotavankina (Into) kiinnostaisi sukututkimuksellisesti ajankohdan ja aiheen takia, vaikka sotajutut eivät muuten niin hauskoja luettavia olekaan. Taustatietoja omiin projekteihin tästä ainakin voisi mahdollisesti noukkia. 

Ainoa henkireikä on omaan hyllyyn kertyneet lukemattomat teokset tai sitten jo luetut teokset, sekä nettiantikvariaatit, joita huvikseen aika ajoin selailee ja ... lisää kiinnostavia kirjoja nousee esiin, mutta ... eihän nyt kaikkea voi itselleen hankkia, ei tilat sellaiseen riitä. Ei sillä, kyllä sitä jotain tulee silloin tällöin tilattuakin, kuten nyt viimeksikin. 

Vanhanaikaisilla fraktuurakirjaimilla painetut pienet uskonnolliset lehtiset herättivät kiinnostukseni, lähinnä viittaus Mäntyharjuun sai minut tarttumaan tilaukseen, mutta nyt selailtuani näitä, niin huomasin, että kyse onkin sarjan kolmannesta osasta, jossa ollaankin Viipurissa, eikä Mäntyharjulla, ja tästä syystä kiinnostavimmiksi muodostuu tuo omenapuutarina tai risujen keräilijä. 

Intiaani- ja lännenkirjallisuus kiinnostaa ja siksi nämä pari teosta tulikin hankittua. Ruotsinkieli joten kuten onnistuu, mutta saksankieltä en ole koskaan lukenut. Tämä tarina Pienestä Maissinkukasta alkoi kuitenkin kutkuttaa uteliaisuutta ja ajattelin, että voisihan tuota kokeilla googlekääntäjällä kääntää. Siinä meneenkin tunti ja useampikin. Alku ainakin kuulostaaa hyvin lupaavalta.

  
 

Tässäpä sitten kaksi hyvin erilaista tarinaa. Toinen lastenkirja kotoisissa oloissa ja toinen aikuisproosaa Afrikkaan sijoittuen. Tällä hetkellä minulla onkin yöpöydälläni uusintalukukierroksella Barbara Woodin Lumottu maa, joka myös avaa Afrikan historiaa. Kylä vuorten varjossa sijoittuu Belgian Kongoon ja Lumottu maa puolestaan Kenyaan.  

 

Yöpöydällä iltalukemisena Barbara Woodin Lumottu maa ja ruotsinkieltäkin välillä tankkaan, kun Daneswoodin sisäoppilaitos on saanut uuden oppilaan, joka luo jännitteitä aiemmasta tarinasta tutun Josien kanssa.

Ja mitä vielä. Pitkä on lista kirjoja, joita syystä tai toisesta haluaisi lukea, mutta kun se lähin kirjasto on tavoittamattomissa. 

Tässä tähän mennessä keräämiäni nimikkeitä:

Huom! Tummenetut kiinnostavat sukututkimussyistä.  

Aunola Aarre 100-vuotias Raution koulu 1889-1989

Auvinen Atte Minne uskoni ulottuu : kuvia Italiasta - runoja uskosta = Dove arriva la mia fede : immagini dall'Italia - poesie

Brasch Marion Ja nyt hiljaisuus

Bromige Iris Kartanon perijätär

Coray M. Nuoren lääkärin perintö

Courths-Mahler, H. Punaisia ruusuja. Otava

Darcy Clare Pääosassa rakkaus

Eho Wilma: Jokaisella oma tiensä komennuksella, kylillä, kotona -Lotta- ym. kokemuksia runomuodossa

Footner, Hulbert, Korven prinsessa. WSOY

Gregory Jackson:Erämaan polulla. WSOY

Heinjoki kertomuksia ja kuvia Heinjoen pitäjästä Heinä-säätiö1955

Hungerford, Mrs: Phyllis. Karisto

Joosse Barbara M. Mama, Do You Love Me?

Junichiro Tanizaki: Makiokan sisarukset

Kekkonen Sanna Puulaa pitkin, Suonnetta soutaen. Ihmisiä ja ilmiöitä Hirvensalmelta

Kosunen Sirkka Kyläteillä : Alavi, Herneaho, Suvisranta : kyläkirja [ Outokumpu ]

Latvus Sisko Näkemiin jossakin : Erään karjalaisperheen

Levy Deborah : Mitä en halua tietää

Lieksan suunnan sotapäiväkirjat : Erillinen pataljoona 13 Hiidenkirja 2011

Liukkonen Marjo Teloitusjonossa Hennalan miesvankien kohtalot 1918–1919

Lyyvuo Pieniä laulajia

Markkula Inkeri : Maa, joka ei sula

Melto Hilja Ilona Castrén Anja: Meidän sotamme. Nuoren lotan päiväkirja Arvi A. Karisto, 1985

Muskett Netta Rohkea voittaa

Némirovsky Irène : Ranskalainen sarja

Nylander Lydia:Punapuiden varjossa.Kertomus amerikansuomalaisen siirtolaisperheen elämästä Tammi 1950

Paju Imbi Torjutut muistot LIKE

Pilcher Rosamundin kirjat

Pyykkö Seppo Vieki, kotikylä

Rautio, May-Bee Opi rakastamaan maatasi ja kansaasi : rintamalottien elämää Edita 2001.

Rautkallio Hannu Holokaustilta pelastetut WSOY,2004

Roberts Kenneth Lydia Bailey

Stewart Fred Mustard Kultaa ja kimallusta.

Tiitinen, Esko-Pekka Kiven sylissä Tammi n. 2010

Ulvskog Maj Kan syster komma?

Vi kommer att leva igen : eskimå- och indiandikter från Berings hav till Panama

Vuolteenaho Pentti Sodan savut.

Vänskän suvun vaiheita Outokummussa

Wetterstrand Tuija Hennalan helvetti - Kasvatustyötä Hennalan kasarmeissa 1918 SKS 2019

Widholm Solveig Syster Lena blir botad Lindqvist, 1964

Wolf Christa Jaettu taivas

Zeller Eva Kiertotie

Onko joukossa yhtään sinulle tuttua teosta, ja jos on, niin suosittelisitko? 

20 helmikuuta 2026

Barbra Ring: Peik suuressa maailmassa!

Barbra Ring


Peik suuressa maailmassa 

Alkuteos: Da Peik skulde gjøre sin lykke (ei mainita nimiösivulla)

Suomentanut Ilmi Hallstén 

WSOY, 1917 

87 s. 

Pavel setä laski kirjeen kädestään. Hän pyyhkäisi otsaansa selvittääkseen ajatuksiaan. – – –    – – –  Pitikö hänen nyt antaa pois tuo valkotukkainen pikkuvanha miehenalku, nyt kun hän oli ruvennut niin suuresti hänestä pitämään ja saavuttanut hänen täyden luottamuksensa? Professori Pavel Benedikt Hennemannille se oli vaikeampaa kuin mikä muu tahansa.

 –  Kirjoittaako hän kovin surullista? kyseli Peik. Hän oli noussut ja seisoi nyt Pavel sedän polvien välissä. Pavel setä katseli häntä ja silitti hänen vaaleita hiuksiaan.

– Tätisi tahtoo sinut luokseen tehdäkseen sinusta saksalaisen ja antaakseen sinulle paljon rahoja, hän sanoi. 

–  En mie enempää rahhaa tarvitse, sanoi Peik ja näytti viisikruunusta.  – Ja mie tahon olla siun luonas enkä taho lähteä mihkään, josta en tiiä, missä se on. 

– Hmm. hm. Niinkö? Etkö tahdo? hymyili Pavel setä.

 – Mutta tämä koskee sinun tulevaisuuttasi. Meidän täytyy ajatella mitä sinusta on tuleva maailmassa, pikku mies. - Minusta tulee ajuri tai rohvessoyöri, Peik vallan varmasti päätteli. – Kumpi siusta on parempaa? – Mutta mie luulen melkein että ajuri on metkempää, hän lisäsi.

Peik on pieni orpo poika, jonka vanhemmat ovat kuolleet. Hänen ainoat sukulaisensa ovat Pavel-setä ja Aada-täti, joka on nyt kirjoittanut Pavelille ja sanonut, että hän haluaa ottaa Peikin luokseen kasvattaakseen tämän kunnon saksalaiseksi ja tarjotakseen tälle suuren perinnön jälkeensä. 

Peikin parhaat ystävät ovat naapurin tyttö Marji ja Ajuri Ondursen Liinukkansa kanssa. Peikillä on oma Liinukkansa, jonka häntä on kadonnut, ja sen tilalle on laitettu sedän partasuti (Katso kansikuvan vasen kulma). 

Peik ja Pavel matkaavat lopulta Berliiniin Aada-tädin luokse, mutta kuinka käykään, kun Aada-täti tekee tuttavuutta Peikin kanssa. Aada-täti kauhistuu Peikin puhetapaa, joka onkin omanlaistaan.

 "Mutta mie oon luvann't Mairille että mie pian luippaan kottiin."  

Aada-täti esittelee Peikille monenlaisia Saksan nähtävyyksiä museoista kirkkoihin ja zeppeliineihin keisarista puhumattakaan. Peikillä on näistä kaikista omat sovellutuksensa. 

Peik suuressa maailmassa on jatkoa kirjailijan aiempaan Peik-teokseen. Ajankuva on 1900-luvun alkukymmenluku ennen ensimmäistä maailmansotaa. Näin oletan, erittäinkin, kun viitataan keisariin ja zeppeliinin ensiesiintymiseen. Yhdessä nämä teokset muodostavat ihastuttavan tarinakokonaisuuden ja lapsikuvauksen, jossa on vauhtia, sukkeluutta ja hersyvää lapsenomaisuutta unohtamatta kasvatuksellisia näkökohtia, jotka on kuitenkin sujutettu rivien väliin ilman suurempaa paatoksellisuutta. Oikea hyvän mielen teos.

Pieni Helmet 2026 -lukuhaaste kohta 21: Kirjassa käydään museossa

19 helmikuuta 2026

Ayako Miura: Tuuli kääntyy tulevaan!


Ayako Miura

Tuuli kääntyy tulevaan

Alkuteos: Michi Ariki

Saksankielisestä, lyhennetystä teoksesta suomentanut Helinä Kuusiola

SLEY, 1987 

Pidän paljon Ayako Miuran teoksista Jäätymispiste, Aurinko sulattaa jään ja Rakkauden sola, jotka ovat kaunokirjallisia teoksia. Tämä teos, Tuuli kääntyy tulevaan puolestaan on elämäkerrallinen teos ja kertoo siitä, kuinka nihilistisestä Ayako Hottasta (Hotta on hänen tyttönimensä) tuli kristitty. Teos on siis elämänkerrallinen kuvaus olematta kuitenkaan puhtaasti elämänkerta. Ayako ei kerro lapsuudestaan eikä perheestään vaan kuvaa tilannettaan sodanjälkeisessä Japanissa, ajautumistaan nihilismiin, sairastumistaan tuberkulooosiin ja kuinka rakkaus johdatti hänet kristityksi. 

Tekijän esipuheesta:

Olin teini-ikäinen koulutyttö, kun kuulin kerran jonkun koulussa sanovan: "Naisilla ei ole sielunelämää." Voiko se olla totta? Jostakin syystä nämä sanat osuivat erityisesti minuun. Niin nuori kuin olinkin, aavistin kuitenkin, että vaikka monet naiset kävivät innokkaita keskusteluja vaatteista ja kampauksista ja silloin tällöin juorusivatkin toisista, he toisaalta ehdottomasti pystyivät kokemaan syviä uskonnollisia elämyksiä. 

Tuuli kääntyy tulevaan on Ayako Hottan, myöhemmin Miura, "sisäisen elämän tarina". Ayako kuvaa tapahtumia, jotka sijoittuvat vuosien 1947 ja 1960 välille. Ayako oli ammatiltaan opettaja. Kun Japani hävisi toisen maailmansodan ja joutui USA:n miehittämäksi Ayako joutui syvään kriisiin. Hän koki, että kaikki se, mitä hän oli lapsille opettanut olikin väärää. Hän ei tiennyt, mihin enää voi uskoa, joten hän "omaksui nihilistisen asenteen" tietämättä että se lopulta johtaisi hänen elämänsä käännekohtaan. "Nihilismi, niin minulle nyt selvisi, on tyhjää filosofiaa, joka epäilee maailman olemassaoloa ja kieltää lopulta itsensäkin."

Tuuli kääntyy tulevaan on mielenkiintoinen sukellus japanilaiseen yhteiskuntaan nuoren, tuberkuloosiin sairastuvan naisen ajatusmaailman kautta. Tämä on paljon enemmän kuin kuvaus kasvusta kristityksi tai kirjailijuudesta. Tämä on mitä kaunein ja syvällisin rakkaustarina. 

Mikä minua kuitenkin syvästi harmittaa on se, että tämä suomenkielinen versio on lyhennetty ja käännetty saksankielestä. Tämän takia kerronnasta jää varmasti pois hyvin oleellista, japanilaiseen elämään ja kulttuuriin liittyviä aspekteja, jotka erityisesti kiinnostaisivat ja toisivat kuvaukseen syvyyttä. Uskoisin, että tämä ongelma näkyy erityisesti runo-otteissa, joita teoksessa on jonkin verran.  Japanilainen tanka- ja haikurunous on toki tuttua, mutta en voi olla miettimättä lukiessani näitä Ayakon ja Tadashan runoja, että ne ovat kovin suorasanaisia. 

Kahden vuoden ajan olet opettanut ja moittinut minua –

ja nyt huomaankin rakastavani sinua. 

Mikä tästä ja niistä muista runoista, tekee runon? Tunne! Kuinka välittää runon tunnelma ja tunnelataus kääntäessä, siitä lienee kyse ja sitä jäin kaipaamaan. Kuinka toivoisinkaan, että tästä saisi lyhentämättömän suoraan japaninkielestä tehdyn käännöksen.

Vink vink! Tämä vinkkinä vain kaikille japaninkääntäjille.

 Muutamia ajatushelmiä:

"Likaisessakin lammessa kasvaa puhtaita kukkia"

"Kävellessäni lumisateen jälkeen koulun pihan poikki yritin päästä suoraan määrättyyn pisteeseen. Vaikka luulin kävelleeni suoraan, näin jälkieni hoipertelevan sinne tänne." 

Kirjallisuusviitteitä:

Carossa, Gheorghiun 25. hetki, Rilken Marienleben ja Yuriko ja Kenji Miyamoton Kahdentoista vuoden kirjeenvaihto. Lois Pascal Mietteitä ja Tatsuo Horin kirja Naoko

Usko ja tiede

Kun puhuin ystävieni kanssa Jumalasta, sain usein kuulla: "Ei Jumalaa voi olla olemassa! Nykyisenä tieteellisesti edistyneenä aikana ei ole olemassa mitään mitä ei voida todistaa." --- --- "Hyvä on, jos Jumalan olemassaoloa ei voi todistaa, osoittakaa minulle edes se että Jumalaa ei ole!" Silloin ystäväni useimmiten vaikenivat ja raapivat hämillään päätään. Jos ei ole tieteellisiä todisteita Jumalan olemassaoloa vastaan, on toki epätieteellistä kieltää hänen olemassaolonsa. Niin he kuitenkin tekivät ja väittivät, että olisi epätieteellistä sanoa, että Jumala on olemassa. He eivät huomanneet, että heidän vastustuksensa oli yhtä epätieteellistä.

Tuberkuloosin hoidosta:

Kahdeksan kylkiluun poistaminen? Hmm. Montakos kylkiluuta ihmisellä onkaan. Tästä minun täytyi ottaa selvää. 

... 

Satakirjastojen lukuhaaste 2026 kohta 23; Kirjassa on kirjailija