torstai 27. joulukuuta 2018

Nicholas Kalashnikoff: Tojon Siperian koira!



Nicholas Kalashnikoff
Tojon Siperian koira
Amerikkalainen alkuteos: Toyon, A Dog of the North and his  people
Suomentanut: Kaj Kauhanen
Otava, 1962

Alkukappale: "Syyskuu oli lopullaan ja ilma tuntui lämpimältä, mutta juuri tähän vuodenaikaan saa napaseudulla valmistautua äkillisiin sään muutoksiin. Jakuuttien maan kanta-asukkaat sanovatkin, että ilma on kuin vikuroiva lehmä: koskaan ei tiedä, milloin se potkaisee ja kaataa maitoleilin.Siksipä me neljä - opas, kaksi vartijaa ja minä -yritimme täysin  siemauksin nauttia kauniista aurinkoisistä päivistä taittaessamme ratsain matkaa kohti pohjoista."

Tarinan kertoja, kirjailija Nicholas Kalashnikoff  on joutunut nuorena miehenä karkoitetuksi Siperiaan. Matkalla karkotuskohteeseen Sredne-Kolymskiin matkue kulkee Verhojanskin ja Jakutskin halki. He pysähtyvät lepäämään rikkaan Guranin kotiin. Guran kuuluu Tungus-heimoon. Lisäksi puhutaan Jakuuteista.

Guranilla on koira, Tojon, jota  Guran pitää suuressa arvossa ja "hyvänä henkenään". Hän kertoo karkotetulle tämän ja oman perheensä tarinan. Koira teki kirjailijaan  niin suuren vaikutuksen, että hän tahtonut kertoa tarinan tämän upean eläimen muistoksi.

Tojon Siperian koira on upea tarina Venäjän tundralta ja taigasta.Tundran ja taigan olot tulevat hyvin kuvatuiksi ja kirjassa on paljon paikallisväriä ja -sanoja. Sanoja ei sen enempää selitetä. Lauseyhteydestä voi jotain päätellä, mutta tarkempi sanasto olisi teoksen lopussa olisi ollut oiva lisä.

Tässä joitakin sanoja:

Sarit (toisin kuin Intian naisilla kyseessä oli saappaat
Kome
Kukljanka
Nartta

Hieno kansanomainen tarina, joka perustuu todelliseen elämään ja kokemukseen.

Lopputulema: "Seuraavana päivänä ratsastin taas hevosen selässä entiseen tapaaan kasakoiden välissä mutta silti kaikki oli nyt toisin. Olin tavoittanut rauhan sekä sieluuni että suhteeseeni muuhun maailmaan. Vaatteeni tutnuivat hyviltä ja lämpimiltä; tundra ei ollut enää karu ja luotaantyöntävä; kaikkialla minne katsoin näin elämää."
.
Kirjan kannen ja mustavalkoisen tarinakuvituksen on tehnyt Eric Palmquist.
...
Tundran lumoissa -lukuhaaste
Elämyshaaste kohta 5: Lue kirja, jonka kirjailija on kirjoittanut kielellä, joka ei ole hänen äidinkielensä. Nicholas Kalashnikoff on syntyjään siperiasta, äidinkieli siis venäjä. Hän kuitenkin muutti Yhdysvaltoihin 1930-luvulla ja sai sai USA:n kansalaisuuden. Kirja on kirjoitettu ymmärtääkseni englanniksi.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Jättäessäsi kommentin olet tietoinen, että antamasi tiedot jäävät blogin kommentteihin, ellei minulla ole syystä tai toisesta syytä poistaa kommenttia. Sinulla on oikeus pyytää kommenttisi poistoa jos et itse voi sitä tehdä. Tällöin sinun tulee antaa yksilöity tieto poistettavaksi pyydetystä kommentista. Tämän blogin pitäjä ei pidä sähköpostilistoja eikä keräile tietoja ihmisten yksityiselämästä. Pyydettyjä sähköpostiosoitteita käytetään vain niihin tarkoituksiin, joita varten niitä on pyydetty.