13 toukokuuta 2020

Amy LeFeuvre: Teddyn nappi!

Amy LeFeuvre
Teddyn nappi
Alkuteos: Teddy's button
Suomentanut: Helli Kaikkonen
Ristin Voitto, 1962
103 s.




"Ja kolmekymmentä kuulaa ja kuusi miekan iskua oli mennyt isäni ruumiin lävitse."







Teddy on pieni englantilaispoika. Hänen kallein aarteensa on nappi, joka on peräisin hänen kuolleen sotilasisänsä puvusta. Teddy on vilkas, mielikuvitusrikas poika, joka kertoo isänsä tarinaa kaikille. Hänestä itsestäänkin tulee kerran sotilas. Olla sotilas on hänen mielestään hienointa, mitä olla saattaa. Sitten, eräänä päivänä hän tekee tuttavuutta pienen tytön, Nancyn kanssa, joka on pukeutunut merimiespukuun. Nancyn isä on merimies. Teddyn ja Nancyn välille syntyy kilpailu siitä, kumman isän ammatti on hienompi. Nancy alkaa kutsua Teddyä Nappipojaksi eikä hän usko Teddyn tarinaa isänsä napista.

Teddyn nappi on kirjoitettu 1800-luvun loppupuolella. Suomennoksessa näkyy brittiläisen kyläyhteisön elämä, mutta ajankohta jää hieman epäselväksi. Alkuperäisteos löytyy Gutenbergista, samoin kuin kirjailijan muita teoksia. Teddyn nappi on kristillistä lastenkirjallisuutta. 

Teddy on niin sotilaselämän lumoissa, että hän haluaisi itselleen vihollisen. Eräänä sunnuntaina hän on kirkossa, jossa myös Nancy on. Nancyn tuijottaessa Teddyä tiiviisti ja Teddy hermostuu tästä ja irvistää tyttölle sanoen vihaavansa tätä. Koko seurakuntaväki kuulee sen ja Teddy joutuu puhutteluun. Seurauksena on, että pastori ottaa Teddyn puhutteluun ja kysyy, mikä pojan sai niin unohtamaan ajan ja paikan ja sanomaan jotain sellaista. Pastori lainaa kohtaa Johanneksen ensimmäisestä kirjeestä, jossa sanotaan, että joka vihaa veljeään on murhaaja. Teddy vastaa: - Siinä tapauksessa minut saisi hirttäää. 

Teddy alkaa ajatella asioita ja hän haluaakin  alkaa Jumalan sotilaaksi. Aina välillä hän kuitenkin unohtaa olla kiltti ja tottelevainen ja Ipse, hänen paha puolensa pääsee voitolle.

Tapahtumat tiivistyvät Teddyn ja Nancyn välillä, kun Nancy heidän kävellessään joen rannalla huomaa että Teddyn nappi on irtoamaisillaan hänen takistaan. Teddy ottaa sen kokonaan irti ja aikoo pistää sen taskuunsa, kun nappi irtoaa ja putoaa. Nancy ei voi vastustaa kiusausta ja poimii napin itselleen. Syntyy tappelu, jonka seurauksena nappi putoaa jokeen. Teddy sukeltaa suin päin veteen pelastaakseen aarteensa.

Kuinka Teddyn käy ja selviääkö Nancy syyllisyydentunnostaan, kun Teddyä kannetaan lähestulkoon kuolleena lääkäriin? Entä nappi? Onko se iäksi kadonnut joen syövereihin?

Amy LeFeuvren Teddyn nappi on ihan mukiinmenevä tarina paitsi lasten välisestä ystävyydestä, sen syntymisestä ja ristiriidoista, myös elämää suuremmista kysymyksistä. Olen lukenut tämän lastenkirjan joskus aiemminkin, jos en kohta paljonkaan tästä muistanut. Suomennos on suht toimiva, eli liikaa suomalaistamista on vältetty. Toisaalta minua mietityttää, kuinka hyvin suomalainen 60-luvun lapsi (jolloin suomennos on ilmestynyt) tajuaa Kuningatar Viktorian aikaisen brittiläisen sotilaselämän. Tämä tuntuu olevan aivan oma maailmansa ja minua jäi mietityttämään ainakin "pienet rumpalipojat". Mikä merkitys näillä oli sotilaselämässä? Teoksessa ei anneta pelkästään kunnioittavaa näkemystä sotilaselämästä vaan tuodaan esiin myös sen varjopuolet.

Kansikuvasta voisin mainita, että se kuvastaa ehkä enemmän suomalaista 60-luvun lasten maailmaa kuin 1800-luvun loppupuolen brittiläistä elämää. Pojan vaatetus vielä menettelee tuollekin ajalle, mutta tytön vaatetus vähempi, varsinkin kun kirjassa puhutaan merimiesasusta. Puuhunkiipeämiskohtaus tarinasta kyllä löytyy. Ei kansi sinällään yhtään hullumpi ole. Harmi, että tekijästä ei ole mitään mainintaa.

---


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti