22 maaliskuuta 2026

Romanttisen (tai ei niin romanttisen) kirjallisuuden metsästys osa III

Tein taannoin  hakulistauksen "romanttisesta" kirjallisuudesta sain tulokseksi mittavan listauksen kirjallisuutta maailmalta. Listausta tutkiessani huomioin, että joukossa oli hyvin monenlaista kirjallisuutta rikostarinoista sarjakuviin, kirjallisuutta, jota en itse ensimmäiseksi luokittelisi "romantiikaksi". Kävin listauksen läpi ja  prakasin pois syystä tai toisesta liiat... Jäljelle jäi tuttua ja tuntematonta kirjallisuutta. Olen aiemmin julkaissut listaukset englanninkielisen maailman osalta. Tässä käyn läpi muun maailman tarjontaa.   

Listauksessa kirjan suomennos on kursiivilla. Jos olen lukenut teoksen on se vihreällä. Jos minulla on teoksesta mielipide, olen sen sanonut, jos ei, niin en sano mitään. 

Espanjankielistä kirjallisuutta


Esquivel Laura Like Water For Chocolate Alkuteos: Como agua para chocolate / Pöytään ja vuoteeseen

Márquez Gabriel García Love in the Time of Cholera / Rakkautta koleran aikaan

Martorell Joanot Tirant Lo Blanc (julkaistu alkujaan 1490, alkuteos katalaaninkielinen) Tirant Valkoinen 1-2

Mastreta Ángeles (Meksiko)

Arráncame la vida / Ota elämäni, vie sydämeni. 

Mal de amores / Rakkauden tuska.

Teokset sijoittuvat Meksikon historiaan, Ota elämäni, vie sydämeni -teoksesta on tehty elokuva Tuo minut takaisin elämään . Nämä kaksi teosta kiinnostavat minua suuresti!

Ribeiro Joäo Ubaldo (Brasilia) Getúlio Sergeant / Kersanti Getúlio

Monologia tajunnanvirralla, vankikuljetus halki maan, ei mitään kevyttä luettavaa esittelyn (Kirjasampo) perusteella. Ihmettelen suuresti, miksi tämä on pujahtanut hakuuni "romanttisena" teoksena. Getúlio kuulostaa kaikkea muuta kuin romanttiselta sankarilta.

Salinas Pedro My Voice Because Of You

Elämäkerrallinen runoteos

Skármeta Antonio (Chile) Burning Patience / Nerudan postinkantaja

Teoksen punaisena lankana on ystävyys postinkantajan ja Pablo Nerudan välillä. 

 

Kuvakaappaus: Abebooks

 Tekijä tuntematon Curial E Guelfa (Katalaaninkieli)

1400-luvulle sijoittuvaa "ritariromantiikkaa".

Valera Y Alcalá-Caliano Juan Pepita Jimenez /Pepita Jimenez tai Kiusaus tai yhteisnide: Kaunis Juanita ja Pepita Jimenez

 

Ranskankielistä

Amette Jacques-Pierre La maîtresse de Brecht

Aragon Louis Aurélien

de Balzac Honoré

Le chef-d’œuvre inconnu / Kultasilmäinen tyttö (Osana Tuntematon mestariteos ja muita novelleja)

Le lys dans la vallée / Laakson lilja

 

Kuvakaaappaus

Beck Beatrix Léon Morin, prêtre

Tämäpä kiinnostaisi, vaikka ei minun näkemykseni mukaan romantiikkaa olekaan. Teoksesta löytyisi ruotsinkielinen käännös Léon Morin, präst. Ja kaipa tästä englanninkielinenkin versio saattaisi löytyä. Teos on saanut concourt-palkinnon 1952. Harmi, kun ei ole suomennettu.

Besson Philippe Arrête avec tes mensonges 

Boissard Janine L'esprit de famille (engl. A matter of feeling)

Ranskalaisversio Pikkunaisista. Hmm. Alcotin Pikkunaiset on ihana klassikko, mutta olisikohan ranskalaisessa versiossa jotain, mikä "tuottaisi tuskia", jos lukisin. Suomenkielellä Boissardia on ilmestynyt Valittujen Palojen kirjavalioissa Lastentalo-nimisenä lyhennettynä versiona.

van Cauwelaert Didier L'éducaiton d'une Fée / Keijukaisen koulutus

Cohen Albert (sveitsiläinen kirjailija) Belle du Seigneur / Rakkaani, valittuni

Teos on saanut Mikael Agcicola -käännöspalkinnon. Intohimoa tässä kai on, mutta pelkkä intohimo ei herätä minun lukuhaluja. Tässä on kuitenkin kiinnostavia aspekteja.

Colette

Cheri / Cheri

Colette La fin de Chéri / Cherin loppu

Olen lukenut Colettelta C l a u d i n e n  t a l o -nimisen teoksen ja pidin siitä. Tämä Cheri on kuitenkin uskoakseni hyvin erilainen teos. Colettelta minua voisi kyllä kiinnostaa K i s s a -niminen teos, samoin kuin V i l j a  o r a a l l a -teosta olen katsellut antikvariaateissa ja harkinnut, ostaako vaiko eikö ostaa, kas siinä pulma.

Deforges Régine La bicyclette bleue /Sininen polkupyörä

Taustatietojen perusteella tämä on aloitusosa trilogialle, joka "alkaa kuin Tuulen viemää ja päättyy kuin Angelika". Hmm. Alku saattaisi kiinnostaa, mutta Angelika on jo liian rohkeaa kerrontaa minun makuuni. Deforgesin N u n n i e n  k a p i n a saattaa sekin olla liian rohkeaa, muttta nunnat ja sudenkasvattama tyttölapsi ovat kiehtovia teemoja. Pitääpä miettiä.

Denuziere Maurice

Louisiana, Mississippi ja New Orleans muodostavat trilogian Yhdysvaltain syvästä etelästä ja muutosten tuulista. 

Dumas Alezandre

La dame aux camelias / Kamelianainen

The Three Musketeers / Kolme muskettisoturia

La reine Margot / Kuningatar Margot tai kolmessa osassa: Pariisin verihäät (myös nimellä Pärttylin yö), Kuningatar Margot, Velisurmaajat.

Kolme muskettisoturia olen joskus lapsena nähnyt elokuvana ja mieleeni on jäänyt unohtumattomana kohtauksena eräs miekanisku. 

 

 

Kuvakaappaus: Kirjasampo

Japrisot Sebastien Un long dimanche de fiançailles / Pitkät kihlajaiset

Järkyttävä aihe, sanoisin. I maailmansota ajallisena miljöönä. 

 

De Lorris Quillaume Roman de la Rose

Allegorinen runoteos keskiajalta.

de Marivaux Pierre de Chamblain Carlet La vie de Marianne

1700-luvun kirjallisuutta. Kiinnostaisi, vaan ei taida löytyä suomennosta.

Mauriac Francois Le désert de l'amour

Olen lukenut Mauriacilta teokset Karitsa ja Pyhä suudelma. Lisääkin voisi lukea. Esimerkiksi M y r k y t t ä j ä t ä r kiinnostaisi minua kovasti. 

 

Kuvakaappaus: Kirjapino

Mériméé Prosper Carmen / Carmen

Perrin Valerie Changer l'eau des fleurs / Vettä kukille

Prevost Abbe Manon Lescaut / Manon Lescaut

Teos, joka on Dumasin Kamelianaisen "alter ego"

Rousseau Jean-Jacques Julie, ou La nouvelle Héloïse

de Saint-Pierre Paul And Virginie /Paul ja Virginia - Idylli.

Julkaistu 1787, suomennos ilmestynyt 1900-luvun alussa. Kiinnostaisi kyllä.

Sand George Indiana

George Sandin muutamat teokset, Indiana mukaan lukien kiinnostaisi. Täytyypä tuumailla.

de Staël-Holstein Germaine Corinne Ou L'Italie

Kuulostaa kiintoisalta teokselta, mutta se suomennos, se suomennos.

De Troyes Chrétien Erec And Enide

Ritarisaaga


Muutama teos Italiasta


Boiardo Matteo Maria Orlando Innamorato / Rakastunut Roland

Kokonaisuutta ei ole suomennettu, jotain löytyy teoksesta Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 6: Italian kultainen kirja

Clark Imogen La Felicità Nei Giorni Di Pioggia 

Manzoni Alesandro I promessi sposi / kihlautuneet 

 


Kuvakaappaus Sololibri

Ruffini Giovanni Il Dottor Antonio (1855)


Saksa/Saksankieli

 

Hofmann Corinne (Saksa) The White Masai / Valkoinen masai

Mann Thomas (Saksa) Bekenntnisse des Hochstaplers Felix / Huijari Felix Krullin tunnustukset

Minulla on hyllyssäni J o o s ef -tetralogia, joka olisi jossain vaiheessa tarkoitus kahlata läpi. Aloitin kyllä aikoinaan, mutta jäi kesken, kun täytyi hankkia uudet painokset entisten oltua kehnossa kunnossa. Minulla on kyllä pieni muistikuva, että olisin jonkin osan niistä lukenutkin, mutta muisti voi tehdä kepposia. Sitä vastoin huijarin tunnstukset ei oikein innosta. 

 

Kuvakaappaus
Marlitt E. (Saksa)

Die zweite Frau / Hänen toinen vaimonsa (WSOY) tai Toinen puoliso (Karisto)

Marlitilla on kyllä joitain teoksia, jotka kiinnostaisivat, kuten lastenkirja 'Luostarin aarre' tai 'Kreivitär Gisella', joka edustanee viihdekirjallisuutta lähinnä naisille suunnattuna.

Remarque Erich Maria (Saksa) Heaven Has No Favorites / Taivas ei tunne suosikkeja

Remargue on kai klassikkoainesta, ainakin mitä tulee hänen Länsirintamalta ei mitään uutta -teokseensa ja sodanvastaisuuteen. Ehei! En ole lukenut ja tuskin tulen lukemaankaan. Toisaalta  tämä Taivas ei tunne suosikkeja saattaisi olla hieman kiinnostavampi.

Said Kurban Ali And Nino / Ali ja Nino

Scheurmann Erich (Saksa) Papalagi / Papalagit

Tämä löytyy hyllystäni. Samoalaispäällikkö Tuiaviin puhe valkoisille on hieman siinä ja siinä, onko autenttinen esitys. Mutta kiintoisa näkemys teos kyllä on.  


Kuvakaappaus

Selinko Annemarie (Itävalta, saksankieli) Désirée / Desiree

Silkkikauppiaan tyttärestä Ruotsin kuningattareksi. Historiallista fiktion ja faktan yhdistelmää.

Tästäpä pujahdankin hieman sivupoluille: Minulla on tunne, että olisin nähnyt tämän Valittujen palojen kirjavalioissa ja aloittanut lukeakin, ja kyllä. Kirjavaliot vuodelta 1976 sisältää kirjat: Stern, Richard Martin : Torni ; Selinko, Annemarie : Desire ; Clarkson, Ewan : Harmaahylkeen tarina ; Gilman, Dorothy : Rouva Pollifax yllättää. Tässäpä tuli samalla vastaan Dorothy Gilmanin Rouva Pollifax, jota olen viime aikoina miettinyt, että mikäs kirja se olikaan, jossa rouvashenkilö rupesi CIA:n vakoojaksi vanhoilla päivillään – Rouva Pollifaxhan se oli. Tuo kirjavalioiden Harmaahylkeen tarina kiinnostaisi, mutta sehän ei kuulu lainkaan kirjailija Selinkoon. 

 

Kuvakaappaus

Storm Theodor (Saksa) Immensee / Immensee ja muita novelleja

Kuulostaa kiinnostavalta. Ja, goottilaisuudesta huolimatta, myös Stormin Rannikon ratsastaja -niminen (Der Schimmelreiter ) friisiläinen tarina kiinnostaisi.

Strassburg Gottfried (Saksa) Tristan / Tristan ja Isolde (Katkelma XXX laulusta, julkaisussa Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 1 : Saksan kirjallisuuden kultainen kirja

Maailmalta jostain:

Acioli Socorro A Cabeca Do Santo (Brasilia, portugali) (Maaginen realismi)


Kuvakaappaus: Goodreads

Agualusa José Eduardo Os Vivos e os Outros (Angola, portugali) (Maaginen realismi)

Ahdaf Soueif The Map Of Love (Egypti, Englanninkieli) 

Aitmatov Chinghiz (Kirgisia) Jamila / Dzamila

Tämän voisi hyvinkin lukea. Dzamilja-teos sisältää niminovellin lisäksi myös novellin Punahuivinen poppelini. Aitmatovin V a r h a i s e t  k u r j e t olen lukenut pariinkin kertaan. Aitmatovia voisi muutenkin lukea enemmän. Ei siksi, että hän kirjoittaisi romanttista tarinaa, mitä hän ei mielestäni tee, vaikka rakkaudesta kirjoittaisikin. Aitmatov edustaa enemmän realismia kuin sitä romantiikkaa, mitä minä romantiikasta ajattelen.

Bruna Dantas Lobato & Giovana Madalosso Suíte Tóquio (Brasilia, englanninkieli)

Bunin Ivan Tjomnyje allei (engl. Dark Avenue) (Venäjä)

Novelli Puiston pimeät käytävät löytyy Buninin Valitut teokset -kokoelmasta. "Pimeät kujat" on kuitenkin laajempi novellikokoelma, jota ei ilmeisesti ole suomennettu sellaisenaan. Buninin Arsenjevin elämä (Nobel-palkinto) kiinnostaisi lapsuuskuvauksena, mutta kyllä hänen novelleissaankin varmaan olisi ihan huomionarvoisia tarinoita, luulisin näin.

Chang Eileen Love In A Fallen City

Chetan Bhagat (Intia englanninkieli) Five Point Someone

Chiung Yao Outside The Window

de Alencar José (Brasilia, portugaliksi)

Luciola (1862)

O Guarani

O Guarani -teoksesta on ote nimeltä 'Tulva' Espanjan ja portugalin kirjallisuuden kultaisessa kirjassa. Tämä kyllä hieman kiinnostaisi, vaikka olenkin enemmän Pohjois-Amerikan intiaaniheimojen kulttuuriin paneutunut.


Kuvakaappaus Abebooks

De Macedo Joaquim Manuel A Moreninha (Brasilia, portugalinkieli) (1844)

Kiinnostaisi ...

de Moor Margriet De virtuoos (Hollanti)

Suomeksi tekijältä on ilmestynyt Kreutzersonaatti-niminen ((Kreutzersonate ) teos. Hieman hämmennyin, kun Leo Tolstoilta on ilmestynyt samanniminen teos, mutta asiaa selviteltyäni ilmeni, että Tolstoin Kreutzersonaatti on kytköksissä deMoorin teokseen. Olisikohan suomenkielistä nimeä pitänyt kuitenkin hieman harkita sekaannusten välttämiseksi.

Emezi Akwaeke (Nigeria) You Made A Fool Of Death With Your Beauty

Aiheena 'hölmö rakkaus'. 

 

Kuvakaappaus Abebooks

Bernardo Guimaràes A Escrava Isaura (Brasilia, portugali)

Hamsun Knut (Norja) Victoria

Haruki Murakami (Japani) Kokkyo no minami, taiyo no nishi (South of the Border, West of the Sun) / Rajasta etelään, auringosta länteen

Ibrăileanu G. Adela (Romania)

Kunčinas Jurgis Tūla (Liettua)

Kälidasa The Recognition of Sakuntala (Sanskriitti) Kaalidaasa: Šakuntalaa

Ravinder Singh (Intia/Hindi) I Too Had A Love Story

Smith Wilbur River God (South Africa) / Joen jumala

Historiallinen rakkausromaani Egyptin faaraoiden aikakauteen sijoittuen. Ei oikein innosta. Wilbur Smith ei kuulosta lainkaan romanttiselta kirjailijalta teostensa perusteella. Ja vaikka ei nyt olekaan kyse pelkästään romanttisesta kirjallisuudesta, niin kirjailijan tyyli ei iske minun tajuntaan, tai iskee tavalla, joka etäännyttää, ja kauaksi.

Suhail Idriss (Libanon arabiaksi) Al-Hayy al-Latini (Latin Quarter)

Miljöö: Pariisin latinalaiskortteli

Yukio Mishima (Japani) The Sound of Wawes / Aaltojen pauhu

Tämän teoksen haluaisin hankkia kirjahyllyyni ja lukea uudelleen.

Ja siinäpä ne olikin. Yhtään suomenkielistä teosta ei ollut listalle eksynyt, mikä minua hieman mietityttää, miksi näin. Ilmeisesti suomalainen kaunokirjallisuus ei kovin lukuisasti maailmalla liiku.  Englanninkieli jyrää kirjallisuudessa, mutta tämä listaus osoittaa, että paljon olisi muunkielisessäkin ja -maalaisessa kirjallisuudessa kiinnostavia teoksia. Tästä listauksesta olen lukenut vain viisi teosta, mutta monta kiinnostavaa tarinaa kyllä löysin.

Kuinka on! Onko tässä sinulle tuttuja teoksia/kirjailijoita, heräsikö lukuhalu jotain teosta kohtaan? Olisi todellakin kiva kuulla mietteitäsi.


5 kirjailijaa / 5 kirjaa

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti